1. רָבָא אָמַר מִיכָּן וּלְהַבָּא הוּא נִפְסָל עֵד זוֹמֵם חִידּוּשׁ הוּא מַאי חָזֵית דְּסָמְכַתְּ אַהָנֵי סְמוֹךְ אַהָנֵי אֵין לָךְ בּוֹ אֶלָּא _ _ _ חִידּוּשׁוֹ וְאֵילָךְ:
סְמוֹךְ
וְרַחֲמָנָא
רַע
מִשְּׁעַת
2. מֵיתִיבִי ''אַל תָּשֶׁת רָשָׁע עֵד'' ''אַל תָּשֶׁת חָמָס עֵד'' אֵלּוּ גַּזְלָנִין וּמוֹעֲלִין בִּשְׁבוּעוֹת מַאי לָאו אֶחָד שְׁבוּעַת שָׁוְא וְאֶחָד _ _ _ מָמוֹן:
שְׁבוּעַת
יִרְמְיָה
כְּרַבִּי
דְּוַדַּאי
3. כִּי הָא דְּבַר חָמָא קְטַל נַפְשָׁא אֲמַר לֵיהּ רֵישׁ גָּלוּתָא לְרַב אַבָּא _ _ _ יַעֲקֹב פּוֹק עַיֵּין בָּהּ אִי וַדַּאי קְטַל לִיכְהֲיוּהּ לְעֵינֵיהּ אֲתוֹ תְּרֵי סָהֲדִי אַסְהִידוּ בֵּיהּ דְּוַדַּאי קְטַל אֲזַל אִיהוּ אַיְיתִי תְּרֵי סָהֲדֵי אַסְהִידוּ בֵּיהּ בְּחַד מֵהָנָךְ חַד אָמַר קַמַּאי דִּידִי גְּנַב קַבָּא דְחוּשְׁלָא וְחַד אָמַר קַמַּאי דִּידִי גְּנַב:
בֵּי
בְּגַזְלָנוּתָא
נֵימָא
בַּר
4. שָׁאנֵי הָתָם דִּסְתַם לַן תְּנָא כְּרַבִּי מֵאִיר וְהֵיכָא סְתַם _ _ _:
וְתִיהְוֵי
דִּבְרֵי
לַן
לְחוּמְרָא
5. אַבָּיֵי כְּרַבִּי מֵאִיר וְרָבָא עַד כָּאן לָא קָאָמַר רַבִּי מֵאִיר הָתָם אֶלָּא גַּבֵּי עֵד זוֹמֵם דְּמָמוֹן דְּרַע לַשָּׁמַיִם וְרַע לַבְּרִיּוֹת אֲבָל הָכָא דְּרַע לַשָּׁמַיִם וְאֵין רַע _ _ _ לָא:
בַּר
תְּרֵי
חָמָא
לַבְּרִיּוֹת
1. ?
2. גַּזְלָן ?
voleur.
verger, bois.
1 - réponse, discours.
2 - destination.
railleries, illusions.
3. קוּלָא ?
n. pr.
1 - quatrième, quart.
2 - carré.
1 - marteau.
2 - creux, ouverture.
règle clémente.
4. מוּמָר ?
lieu bas, plaine.
n. pr.
converti, apostat, adversaire ouvert de la loi juive.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10