1.
בַּר _ _ _ אַסְהִידוּ בֵּיהּ תְּרֵי סָהֲדֵי חַד אָמַר קַמֵּי דִּידִי אוֹזֵיף בְּרִיבִּיתָא וְחַד אָמַר לְדִידִי אוֹזְפַן בְּרִיבִּיתָא פַּסְלֵיהּ רָבָא לְבַר בִּינִיתּוֹס:
חָמָא
וְהָאֲנַן
מַכִּירִין
בִּינִיתּוֹס
2.
וְלָא פְּלִיגִי וְהָתַנְיָא בֵּין שֶׁיֵּשׁ לוֹ אוּמָּנוּת שֶׁלֹּא הוּא בֵּין שֶׁאֵין _ _ _ אוּמָּנוּת אֶלָּא הוּא הֲרֵי זֶה פָּסוּל:
לְבַר
לוֹ
מִשּׁוּם
קַמֵּי
3.
רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר _ _ _ לְפָרֵשׁ וּ''בַמֶּה'' לַחְלוֹק וּדְכוּלֵּי עָלְמָא ''אֵימָתַי'' לְפָרֵשׁ הוּא:
בֵּין
מִפְּנֵי
הוּא
''אֵימָתַי''
4.
רָבָא לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר רָבָא _ _ _ קָרוֹב אֵצֶל עַצְמוֹ וְאֵין אָדָם מֵשִׂים עַצְמוֹ רָשָׁע:
רַבִּי
מִתַּחַת
הָכָא
אָדָם
5.
וְהָא רָבָא הוּא דְּאָמַר לָוָה בְּרִבִּית פָּסוּל לְעֵדוּת וְהָוֵה לֵיהּ רָשָׁע וְהַתּוֹרָה אָמְרָה ''אַל תָּשֶׁת רָשָׁע _ _ _:
דְּאִישְׁתְּכַח
עֵד''
לְעֵדוּת
בְּרִיבִּיתָא
1. אִידִי ?
1 - n. pr.
2 - אִידִי וְאִידִי : l'un et l'autre, dans les deux cas.
2 - אִידִי וְאִידִי : l'un et l'autre, dans les deux cas.
1 - neuvième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : neuf.
2 - signifie comme chiffre : neuf.
feu, ce qui brule.
herbe.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
bouillir.
piel
faire bouillir.
poual
bouillir, bouillonner.
hifil
1 - faire bouillir.
2 - devenir bouillant.
2 - devenir bouillant.
afel
faire bouillir.
paal
1 - cacher, enfouir.
2 - conserver les plats chauds.
2 - conserver les plats chauds.
nifal
se cacher.
piel
cacher.
hifil
1 - cacher.
2 - se cacher.
2 - se cacher.
3. .ח.ל.ק ?
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
paal
1 - abandonner, omettre.
2 - permettre.
3 - aiguiser.
4 - répandre, se répandre.
2 - permettre.
3 - aiguiser.
4 - répandre, se répandre.
nifal
1 - être abandonné.
2 - être étendu, se lâcher.
2 - être étendu, se lâcher.
poual
être abandonné.
peal
écorcher.
paal
crier.
piel
crier.
peal
1 - crier.
2 - inviter.
3 - appeler.
2 - inviter.
3 - appeler.
pael
crier.
afel
crier.
paal
être fortement attaché, coller.
4. מַאי ?
prophétie.
hameçon.
héritage.
quoi ? quel est le sens de ?
5. יֵשׁ ?
vol, pillage.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10