1.
וְאָמַר רַבִּי יִצְחָק מִפְּנֵי מָה לֹא נִתְגַּלּוּ טַעֲמֵי תּוֹרָה שֶׁהֲרֵי שְׁתֵּי מִקְרָאוֹת נִתְגַּלּוּ טַעְמָן וְנִכְשַׁל בָּהֶן גְּדוֹל _ _ _ כְּתִיב ''לֹא יַרְבֶּה לוֹ נָשִׁים'' אָמַר שְׁלֹמֹה ''אֲנִי אַרְבֶּה וְלֹא אָסוּר'' וּכְתִיב ''וַיְהִי לְעֵת זִקְנַת שְׁלֹמֹה נָשָׁיו הִטּוּ אֶת לְבָבוֹ'':
הָעוֹלָם
חֻקִּים
לְלַמֵּד
לֹא
2.
אָמַר מָר זוּטְרָא וְאִיתֵּימָא מָר עוּקְבָא בַּתְּחִלָּה נִיתְּנָה תּוֹרָה _ _ _ בִּכְתָב עִבְרִי וּלְשׁוֹן הַקּוֹדֶשׁ חָזְרָה וְנִיתְּנָה לָהֶם בִּימֵי עֶזְרָא בִּכְתָב אַשּׁוּרִי וּלְשׁוֹן אֲרַמִּי בֵּירְרוּ לָהֶן יִשְׂרָאֵל כְּתָב אַשּׁוּרִי וּלְשׁוֹן הַקּוֹדֶשׁ וְהִנִּיחוּ לַהֶדְיוֹטוֹת כְּתָב עִבְרִית וּלְשׁוֹן אֲרַמִּי:
לְיִשְׂרָאֵל
וַיַּעַשׂ
מִשּׁוּם
לִשְׁתֵּי
3.
רַב יְהוּדָה רָמֵי כְּתִיב ''וַיְהִי לִשְׁלֹמֹה אַרְבָּעִים אֶלֶף אֻרְוֹת סוּסִים לְמֶרְכַּבְתּוֹ'' וּכְתִיב ''וַיְהִי לִשְׁלֹמֹה אַרְבַּעַת אֲלָפִים אֻרְווֹת סוּסִים'' הָא כֵּיצַד אִם אַרְבָּעִים אֶלֶף אִיצְטַבְלָאוֹת הָיוּ כָּל אֶחָד וְאֶחָד הָיוּ בּוֹ אַרְבַּעַת אֲלָפִים אֻרְווֹת סוּסִים וְאִם אַרְבַּעַת אֲלָפִים אִיצְטַבְלָאוֹת הָיוּ כָּל אֶחָד וְאֶחָד הָיוּ בּוֹ אַרְבָּעִים אֶלֶף אֻרְווֹת _ _ _:
יִשְׂרָאֵל
לָהֶן
סוּסִים
וּלְשׁוֹן
4.
יִחוּד דְּאוֹרָיְיתָא הוּא דְּאָמַר רַבִּי _ _ _ מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוֹצָדָק רֶמֶז לְיִיחוּד מִן הַתּוֹרָה מִנַּיִין שֶׁנֶּאֱמַר ''כִּי יְסִיתְךָ אָחִיךָ בֶן אִמֶּךָ'' וְכִי בֶּן אֵם מֵסִית בֶּן אָב אֵינוֹ מֵסִית אֶלָּא לוֹמַר לָךְ בֵּן מִתְיַיחֵד עִם אִמּוֹ וְאֵין אַחֵר מִתְיַיחֵד עִם כָּל עֲרָיוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה:
אִם
יוֹחָנָן
הִיא
דִּכְתַב
5.
אֶלָּא אֵימָא _ _ _ עַל יִיחוּד דִּפְנוּיָה:
גָּזְרוּ
שֶׁבִּיקֵּשׁ
נָשִׁים
אַרְבַּעַת
1. לֹא ?
image fidèle.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
1 - façonné à jour.
2 - autre.
3 - n. pr.
2 - autre.
3 - n. pr.
2. ל.מ.ד. ?
paal
1 - dominer.
2 - tirer dehors.
2 - tirer dehors.
nifal
1 - dominé.
2 - détaché.
2 - détaché.
piel
1 - subjuguer.
2 - punir.
3 - étendre.
2 - punir.
3 - étendre.
hifil
faire dominer.
peal
1 - labourer.
2 - gouverner.
3 - punir.
2 - gouverner.
3 - punir.
hitpeel
1 - labouré.
2 - petre puni.
2 - petre puni.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
2 - s'exercer.
hifil
uriner.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
3. כּוּתִי ?
n. pr.
n. pr.
1 - vers, prés de.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
1 - membre de la secte des Samaritains.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. .ס.ו.ת ?
paal
1 - égoutter, distiller.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
nifal
1 - dont la nuque est coupée.
2 - démoli.
2 - démoli.
nitpael
dont la nuque est coupée.
hifil
1 - irriter, exciter,.
2 - retirer.
2 - retirer.
houfal
excité, séduit.
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
nifal
1 - se disputer.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
hifil
1 - juger, venger.
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
peal
juger.
5. מַאן ?
prépuce.
n. pr.
n. pr.
qui, qui est.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10