1.
''וַיֹּאמֶר מַדּוּעַ אַתָּה כָּכָה דַּל בֶּן הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר לוֹ יוֹנָדָב שְׁכַב עַל מִשְׁכָּבְךָ וְהִתְחָל וְגוֹ''' עַד ''וְעָשְׂתָה לְעֵינַי אֶת הַבִּרְיָה'' ''וַתִּקַּח הַמַּשְׂרֵת וַתִּצֹק לְפָנָיו'' אָמַר רַב יְהוּדָה _ _ _ רַב שֶׁעָשְׂתָה לוֹ מִינֵי טִיגּוּן:
תָּמָר
אָמַר
לְפָנָיו
וְאָמְרִינַן
2.
אִינִי וְהָא דָּרֵשׁ רָבָא מַאי דִּכְתִיב ''וַיֵּצֵא לָךְ שֵׁם בַּגּוֹיִם בְּיָפְיֵךְ'' שֶׁאֵין לָהֶן לִבְנוֹת יִשְׂרָאֵל לֹא שְׂעַר בֵּית הַשֶּׁחִי וְלָא בֵּית _ _ _ שָׁאנֵי תָּמָר דְּבַת יְפַת תּוֹאַר הֲוַאי:
הָעֶרְוָה
לְבָנָיו
לָךְ
קָרְחָה
3.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב אַרְבַּע מֵאוֹת יְלָדִים הָיוּ לוֹ לְדָוִד _ _ _ בְּנֵי יְפַת תּוֹאַר הָיוּ וּמְגַדְּלֵי בְלוֹרִיּוֹת הָיוּ וְכוּלָּן יוֹשְׁבִין בִּקְרוֹנוֹת שֶׁל זָהָב וּמְהַלְּכִין בְּרָאשֵׁי גְיָיסוֹת הָיוּ וְהֵם הָיוּ בַּעֲלֵי אֶגְרוֹפִין שֶׁל בֵּית דָּוִד:
וְכוּלָּן
כָּהֲנָא
דִּבְרֵי
וְנָשִׁים
4.
וְקָאָמַר לֵיהּ נָבִיא ''אִם מְעַט וְאֹסִיפָה לְּךָ כָּהֵנָּה וְכָהֵנָּה'' ''כָּהֵנָּה'' שֵׁית ''וְכָהֵנָּה'' שֵׁית דְּהָווּ לְהוּ תַּמְנֵי _ _ _:
שַׁרְיָא
סְרֵי
חִסְדָּא
גְיָיסוֹת
5.
מַתְנִי' ''לֹא יַרְבֶּה לוֹ נָשִׁים'' אֶלָּא שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה רַבִּי יְהוּדָה _ _ _ מַרְבֶּה הוּא לוֹ וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהוּ מְסִירוֹת אֶת לִבּוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֲפִילּוּ אַחַת וּמְסִירָה אֶת לִבּוֹ הֲרֵי זֶה לֹא יִשָּׂאֶנָּה אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר ''לֹא יַרְבֶּה לוֹ נָשִׁים'' דַּאֲפִילּוּ כַּאֲבִיגַיִל:
נִימָא
אֲחִי
אוֹמֵר
מְקַיֵּים
1. אֲפִילּוּ ?
n. pr.
obscurité.
incision.
même si, même.
2. הָכָא ?
maigre, stérile.
ici.
1 - superflu.
2 - supplémentaire.
3 - excessif.
2 - supplémentaire.
3 - excessif.
1 - garde.
2 - soin.
3 - ordre, commandement, fonction, poste.
4 - Avec בית : prison.
2 - soin.
3 - ordre, commandement, fonction, poste.
4 - Avec בית : prison.
3. ?
4. תָּוֶךְ ?
sacrifice.
n. pr.
dix, dixième.
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
5. נ.ש.א. ?
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
piel
rendre chauve.
paal
1 - être/devenir fort, puissant.
2 - fermer les yeux.
2 - fermer les yeux.
nifal
se fermer.
piel
1 - briser/ronger les os.
2 - fermer.
2 - fermer.
hifil
1 - rendre plus fort, plus nombreux.
2 - fermer les yeux.
2 - fermer les yeux.
hitpael
1 - se renforcer.
2 - se fermer, fermer les yeux.
3 - s'obstiner.
2 - se fermer, fermer les yeux.
3 - s'obstiner.
nitpael
1 - se renforcer.
2 - se fermer.
2 - se fermer.
paal
pêcher.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10