1. סוֹף סוֹף לְרָעָה עַל _ _ _ שְׁנַיִם לָא מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ אִי אַחַד עָשָׂר מְזַכִּין וּשְׁנֵים עָשָׂר מְחַיְּיבִין אַכַּתִּי חַד הוּא אִי עֲשָׂרָה מְזַכִּין וּשְׁלֹשָׁה עָשָׂר מְחַיְּיבִין תְּלָתָא הָווּ אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ אִי אַתָּה מוֹצֵא אֶלָּא בְּמוֹסִיפִין וְדִבְרֵי הַכֹּל וּבְסַנְהֶדְרִי גְּדוֹלָה וְאַלִּיבָּא דְּרַבִּי יְהוּדָה דְּאָמַר שִׁבְעִים:
מַשְׁמַע
זִקְנָה
יְהוּדָה
פִּי
2. וְרַבָּנַן מִ''וְהָקֵל מֵעָלֶיךָ וְנָשְׂאוּ אִתָּךְ'' נָפְקָא _ _ _ סַנְהֶדְרִי גְּדוֹלָה מִסַּנְהֶדְרִי קְטַנָּה:
בְּשִׁבְעִים
חֲסֵרִים
וְיָלְפָא
סוֹף
3. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב אֵין מוֹשִׁיבִין בְּסַנְהֶדְרִין אֶלָּא מִי שֶׁיּוֹדֵעַ לְטַהֵר אֶת הַשֶּׁרֶץ _ _ _ הַתּוֹרָה אָמַר רַב אֲנִי אָדוּן וַאֲטַהֲרֶנּוּ:
עָשָׂה
מִן
אִתְּךָ
וְאַתְּ
4. עִמָּךְ'' ''עִמָּךְ'' _ _ _ בַּהֲדַיְיהוּ וְרַבִּי יְהוּדָה ''עִמָּךְ'' מִשּׁוּם שְׁכִינָה:
הָווּ
וְאַתְּ
מֹשֶׁה
אַל
5. וּמָה נְבוּאָה נִתְנַבְּאוּ אָמְרוּ מֹשֶׁה מֵת יְהוֹשֻׁעַ מַכְנִיס אֶת יִשְׂרָאֵל לָאָרֶץ אַבָּא חָנִין אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר עַל עִסְקֵי שְׂלָיו הֵן מִתְנַבְּאִים _ _ _ שְׂלָיו עֲלִי שְׂלָיו:
עֲלִי
דָּמֵי
הַמְתוּרְגְּמָן
כְּיוֹצֵא
1. הָתָם ?
1 - ouverture.
2 - introduction.
3 - épée nue.
là-bas, autre part.
chaleur.
1 - bande, troupe.
2 - enchantement.
3 - n. pr.
2. דָּבָר ?
1 - prison.
2 - but que l'on vise.
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
cendre.
3. .פ.ד.ה ?
paal
écraser, aplatir, user en frottant.
nifal
1 - être écrasé.
2 - être enduit.
piel
1 - enduire.
2 - essuyer.
3 - polir.
4 - vanner.
nitpael
être terminé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
hifil
étendre, présenter.
afel
1 - étendre la main.
2 - réciter.
hitpeel
étendre la main.
4. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9