1.
מַתְנִיתִין דְּלָא כִּי הַאי תַּנָּא דְּתַנְיָא _ _ _ אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר ''וְיָצְאוּ זְקֵנֶיךָ וְשֹׁפְטֶיךָ'' ''זְקֵנֶיךָ'' זוֹ סַנְהֶדְרִין ''וְשֹׁפְטֶיךָ'' זֶה מֶלֶךְ וְכֹהֵן גָּדוֹל מֶלֶךְ דִּכְתִיב ''מֶלֶךְ בַּמִּשְׁפָּט יַעֲמִיד אָרֶץ'' כֹּהֵן גָּדוֹל דִּכְתִיב ''וּבָאתָ אֶל הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם וְאֶל הַשֹּׁפֵט'':
בַּמִּשְׁפָּט
פַּגֵּי
רַבִּי
שְׁמַע
2.
וְכִי תֵּימָא דִּכְתִיב _ _ _ שְׁלֹשָׁה קַרְקָעוֹת דִּכְתִיב בְּהוּ אַרְבָּעָה תִּיסְגֵּי בְּאַרְבָּעָה וְכִי תֵּימָא הָכִי נָמֵי אַלְּמָה תְּנַן הַקַּרְקָעוֹת תִּשְׁעָה וְכֹהֵן:
אֶחָד
מֵהֶן
בְּהוּ
בַּחֲדָא
3.
אָמַר רַב יוֹסֵף תָּא שְׁמַע מְצָאָן אַבֵּית פַּגֵּי וְהִמְרָה עֲלֵיהֶן יָכוֹל תְּהֵא הַמְרָאָתוֹ הַמְרָאָה תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְקַמְתָּ וְעָלִיתָ אֶל הַמָּקוֹם'' מְלַמֵּד _ _ _ גּוֹרֵם:
לָעִיר
כִּשְׁמוּאֵל
כְּתוּבִין
שֶׁהַמָּקוֹם
4.
נֶטַע רְבָעִי וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁאֵין דָּמָיו _ _ _ בִּשְׁלֹשָׁה תָּנוּ רַבָּנַן אֵיזֶהוּ מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁאֵין דָּמָיו יְדוּעִין פֵּירוֹת שֶׁהִרְקִיבוּ וְיַיִן שֶׁהִקְרִיס וּמָעוֹת שֶׁהֶחְלִידוּ תָּנוּ רַבָּנַן מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁאֵין דָּמָיו יְדוּעִין פּוֹדִין אוֹתוֹ בִּשְׁלֹשָׁה לָקוֹחוֹת אֲבָל לֹא בִּשְׁלֹשָׁה שֶׁאֵין לָקוֹחוֹת אֲפִילּוּ גּוֹי אֶחָד מֵהֶן אֲפִילּוּ אֶחָד מֵהֶם בְּעָלִים:
בַּחֲדָא
שֶׁהֶחְלִידוּ
תַּנָּא
יְדוּעִין
5.
בָּעֵי רַבִּי יִרְמְיָה שְׁלֹשָׁה וּמְטִילִין לְתוֹךְ כִּיס אֶחָד מַהוּ תָּא שְׁמַע אִישׁ וּשְׁתֵּי נָשָׁיו פּוֹדִין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁאֵין דָּמָיו יְדוּעִין דִּילְמָא כְּגוֹן רַב פָּפָּא _ _ _ אַבָּא סוּרָאָה:
גּוֹרֵם
וּבַת
מִצְוָה
תַּלְמוּד
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
Hélas ! Ah !
1 - jonc.
2 - avec ים : mer rouge (la mer des joncs).
2 - avec ים : mer rouge (la mer des joncs).
n. pr.
2. רַבָּנָן ?
1 - veau.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
profondeurs.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
n. patron.
3. ל.מ.ד. ?
paal
faire prisonnier.
nifal
fait prisonnier.
peal
faire prisonnier.
hitpeel
fait prisonnier.
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
2 - s'exercer.
paal
tresser, tordre.
houfal
retordu.
4. מָהוּ ?
chair, nourriture.
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
2 - quel est le Din ?
1 - apparence, visage.
2 - miroir.
3 - vision.
4 - modèle.
2 - miroir.
3 - vision.
4 - modèle.
1 - planche.
2 - table, tablette.
2 - table, tablette.
5. נֶטַע ?
1 - semence, descendance.
2 - bras.
2 - bras.
fleur de la vigne, fruit naissant.
1 - plante, plantation.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
lépreux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10