1.
אָמַר לוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן כֹּהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים _ _ _ שֶׁאֵינוֹ עַל מִצְחוֹ וּמְרַצֶּה אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוּדָה הַנַּח לְיוֹם הַכִּיפּוּרִים שֶׁטּוּמְאָה הוּתְּרָה בְּצִיבּוּר:
לְחִזְקִיָּה
וְלֵית
שִׁמְעוֹן
יוֹכִיחַ
2.
אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַב נַחְמָן מִכְּדֵי מִפּוּרַיָּא לְפִיסְחָא תְּלָתִין יוֹמִין הֲווֹ וּמִפּוּרַיָּא דָּרְשִׁינַן בְּהִלְכוֹת הַפֶּסַח דְּתַנְיָא שׁוֹאֲלִין בְּהִלְכוֹת הַפֶּסַח קוֹדֶם לְפֶסַח שְׁלֹשִׁים יוֹם רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר שְׁתֵּי שַׁבָּתוֹת וְכִי מָטֵי _ _ _ יַרְחָא מְרַחֲקִין לֵיהּ אָתֵי לְזַלְזוֹלֵי בְּחָמֵץ:
אֲדָר
רֵישׁ
אִי
בָּרִאשׁוֹן
3.
כִּי אָכְלוּ אֶת הַפֶּסַח בְּלֹא כַכָּתוּב כִּי הִתְפַּלֵּל חִזְקִיָּהוּ עֲלֵיהֶם לֵאמֹר ה' _ _ _ יְכַפֵּר בְּעַד'':
וּמְקוּדָּשׁ
מְרַחֲקִין
אֲמַר
הַטּוֹב
4.
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אִם מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה עִיבְּרוּהָ מְעוּבֶּרֶת אֶלָּא מִפְּנֵי מָה בִּיקֵּשׁ רַחֲמִים עַל עַצְמוֹ שֶׁאֵין מְעַבְּרִין אֶלָּא אֲדָר וְהוּא _ _ _ נִיסָן בְּנִיסָן רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן מִפְּנֵי שֶׁהִשִּׂיא אֶת יִשְׂרָאֵל לַעֲשׂוֹת פֶּסַח שֵׁנִי:
מֵעִיקָּרָא
לְפִיסְחָא
הַשָּׁנָה
עִיבֵּר
5.
וְלִיטַעְמָיךְ תִּיקְשֵׁי לָךְ הִיא גּוּפַהּ רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מְעַבְּרִין וְאָמַר רַבִּי יְהוּדָה מַעֲשֶׂה בְּחִזְקִיָּה מֶלֶךְ יְהוּדָה שֶׁעִיבֵּר אֶת הַשָּׁנָה מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה וּבִיקֵּשׁ רַחֲמִים עַל עַצְמוֹ _ _ _ חַסּוֹרֵי מְחַסְּרָא וְהָכִי קָתָנֵי אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה וְאִם עִיבְּרוּהָ מְעוּבֶּרֶת רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֵינָהּ מְעוּבֶּרֶת וְאָמַר רַבִּי יְהוּדָה וְכוּ':
וְאָמַר
יוֹם
קָתָנֵי
אֶלָּא
1. .ה.י.ה ?
paal
1 - agréable.
2 - beau.
2 - beau.
nifal
se parer.
piel
parer.
hifil
plaire.
hitpael
s'embellir, se faire beau.
paal
1 - déchirer, arracher.
2 - ouvrir, fendre.
3 - insulter, outrager.
4 - se détacher.
2 - ouvrir, fendre.
3 - insulter, outrager.
4 - se détacher.
nifal
déchiré.
piel
1 - déchirer.
2 - graver.
2 - graver.
nitpael
fendu.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
hifil
endurcir, traiter durement.
2. כִּפּוּר ?
n. pr.
pardon.
balance, poids.
lingots, pièces (d'argent).
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
paal
s'échauffer, être en chaleur, avoir chaud.
nifal
échauffé.
piel
1 - échauffer, s'échauffer.
2 - concevoir.
2 - concevoir.
hitpael
s'échauffer, se réchauffer.
pael
échauffer.
hitpeel
s'échauffer, se réchauffer.
paal
se détourner, être infidèle.
nifal
devenir fou.
hifil
se moquer.
hitpael
devenir fou.
nitpael
devenir fou.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10