1. מַאי מַשְׁמַע דְּהַאי ''נְצִיב'' לִישָּׁנָא דְּיַרְחָא הוּא דִּכְתִיב ''וְלִשְׁלֹמֹה שְׁנֵים עָשָׂר נִצָּבִים עַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְכִלְכְּלוּ אֶת הַמֶּלֶךְ וְאֶת אֲנָשָׁיו חֹדֶשׁ בַּשָּׁנָה'' וְהָכְתִיב ''וּנְצִיב אֶחָד אֲשֶׁר בָּאָרֶץ'' רַב יְהוּדָה וְרַב _ _ _ חַד אָמַר אֶחָד מְמוּנֶּה עַל כּוּלָּם וְחַד אָמַר כְּנֶגֶד חֹדֶשׁ הָעִיבּוּר:
כֵּן
לוֹמַר
נִצָּבִים
נַחְמָן
2. תָּנוּ רַבָּנַן אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה לֹא בִּשְׁבִיעִית וְלֹא בְּמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית אֵימָתַי רְגִילִין _ _ _ עֶרֶב שְׁבִיעִית שֶׁל בֵּית רַבָּן גַּמְלִיאֵל הָיוּ מְעַבְּרִין בְּמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית:
לְעַבֵּר
לְרָבָא
שֶׁעִיבֵּר
אֲנָשָׁיו
3. תַּנְיָא רַבִּי _ _ _ ''וְאִישׁ בָּא מִבַּעַל שָׁלִישָׁה וַיָּבֵא לְאִישׁ הָאֱלֹהִים לֶחֶם בִּכּוּרִים עֶשְׂרִים לֶחֶם שְׂעֹרִים וְגוֹ''':
לוֹמַר
הָיָה
לֵיהּ
אוֹמֵר
4. אִינִי וְהָא שְׁלַחוּ לֵיהּ לְרָבָא זוּג בָּא מֵרַקַּת וּתְפָשׂוֹ נֶשֶׁר וּבְיָדוֹ דְּבָרִים הַנַּעֲשִׂים בְּלוּז _ _ _ נִיהוּ תְּכֵלֶת בִּזְכוּת הָרַחֲמִים וּבִזְכוּתָם יָצְאוּ בְּשָׁלוֹם:
זוֹ
וּמַאי
וְרַב
מֶלֶךְ
5. _ _ _ רְעָבוֹן:
וְרַבּוֹתֵינוּ
בִּשְׁנֵי
אֱמוֹר
גַּלּוֹיֵי
1. אֲבָל ?
1 - quantité, taux, limite.
2 - leçon.
3 - intérêt.
butin.
1 - mais.
2 - hélas.
oblique, tortueux.
2. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
base, piédestal, fondement.
porc.
1 - ceinture.
2 - enclos
3. אַחַר ?
douceur.
baissé.
1 - doigt.
2 - membre viril.
après, ensuite.
4. בַּעַל ?
1 - jeune animal sauvage.
2 - n. pr.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
excrément.
n. pr.
5. עַתָּה ?
statues du soleil.
n. patron.
maintenant.
1 - charge.
2 - מַשּׂוֹא פָנִים : partialité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10