1.
דְּאִית לֵיהּ תּוֹרָא נִשְׁקוֹל חַד מַשְׁכָּא דְּלֵית לֵיהּ תּוֹרָא נִשְׁקוֹל תְּרֵי מַשְׁכֵּי אֲמַרוּ לֵיהּ מַאי הַאי אֲמַר לְהוּ סוֹף דִּינָא כִּתְחִילַּת דִּינָא מָה תְּחִילַּת דִּינָא דְּאִית לֵיהּ תּוֹרָא מַרְעֵי חַד יוֹמָא דְּלֵית לֵיהּ תּוֹרֵי מַרְעֵי תְּרֵי יוֹמֵי _ _ _ סוֹף דִּינָא דְּאִית לֵיהּ חַד תּוֹרָא לִשְׁקוֹל חַד דְּלֵית לֵיהּ תּוֹרָא לִשְׁקוֹל תְּרֵי:
שַׁפְיוּהָ
'וַתְּכַס
עֲלֵיהּ
אַף
2.
הַוְיָא הָהִיא רָבִיתָא דַּהֲוָת קָא מַפְּקָא רִיפְתָּא _ _ _ בְּחַצְבָּא אִיגַּלַּאי מִלְּתָא שַׁפְיוּהָ דּוּבְשָׁא וְאוֹקְמוּהָ עַל אִיגַּר שׁוּרָא אֲתֹא זִיבּוּרֵי וְאַכְלוּהָ וְהַיְינוּ דִּכְתִיב וַיֹּאמֶר ה' זַעֲקַת סְדֹם וַעֲמֹרָה כִּי רָבָּה וְאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב עַל עִיסְקֵי רִיבָה:
לְעַנְיָא
תְּמָנְיָא
לָךְ
מָתְחִין
3.
דְּעָבַר בְּמַבָּרָא נִיתֵּיב חַד זוּזָא דְּלָא עָבַר בְּמַבָּרָא נִיתֵּיב תְּרֵי דַּהֲוָה לֵיהּ דָּרָא דְּלִבְנֵי אָתֵי כֹּל חַד וְחַד שָׁקֵיל חֲדָא אֲמַר לֵיהּ אֲנָא חֲדָא דִּשְׁקַלִי דַּהֲוָה שָׁדֵי תּוּמֵי אוֹ שַׁמְכֵי אֲתוֹ כֹּל חַד וְחַד שָׁקֵיל _ _ _ אֲמַר לֵיהּ אֲנָא חֲדָא דִּשְׁקַלִי:
וְשַׁקְרוֹרַאי
כֵּן
חֲדָא
אִיקְּלַע
4.
מְרַגְּלִים אֵין לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא שֶׁנֶּאֱמַר 'וַיָּמֻתוּ הָאֲנָשִׁים מוֹצִאֵי דִבַּת הָאָרֶץ רָעָה בַּמַּגֵּפָה' 'וַיָּמֻתוּ' בָּעוֹלָם הַזֶּה _ _ _ לָעוֹלָם הַבָּא:
וְאַכְלַאּ
שָׁכָחְתִּי'
'בַּמַּגֵּפָה'
זַיְיפַי
5.
דְּעָבַר בְּמַבָּרָא יְהֵיב אַרְבְּעָה זוּזֵי דְּעָבַר בְּמַיָּא יָהֵיב תְּמָנְיָ א זוּזֵי זִימְנָא חֲדָא אֲתָא הָהוּא כּוֹבֵס אִיקְּלַע לְהָתָם אֲמַרוּ לֵיהּ הַב אַרְבְּעָ ה זוּזֵי אָמַר לְהוּ אֲנָא בְּמַיָּא עֲבַרִי אֲמַרוּ לֵיהּ אִם כֵּן הַב תְּמָנְיָא _ _ _ בְּמַיָּא לָא יְהַב פַּדְיוּהּ אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּדַיָּינָא אֲמַר לֵיהּ הַב לֵיהּ אַגְרָא דִּשְׁקַל לָךְ דְּמָא וּתְמָנְיָא זוּזֵי דַּעֲבַרְתְּ בְּמַיָּא:
לְבֵי
מָר
דַּעֲבַרְתְּ
דְּהַאי
1. ?
2. אִישׁ ?
n. pr.
1 - puce.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
ânesse.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2 - époux.
3 - homme distingué.
3. ?
4. .ר.י.ב ?
paal
1 - couper.
2 - passer tour à tour.
3 - frapper.
2 - passer tour à tour.
3 - frapper.
piel
1 - couper.
2 - glaner des olives.
2 - glaner des olives.
hifil
1 - entourer, faire le tour, couper en rond.
2 - vendre à crédit.
3 - comparer.
2 - vendre à crédit.
3 - comparer.
houfal
entouré.
peal
frapper.
pael
frapper.
afel
1 - entourer.
2 - comparer.
3 - prêter.
2 - comparer.
3 - prêter.
hitpeel
se cogner contre.
paal
humilier, abaisser.
piel
fouler, écraser.
poual
être mis en comparaison, être estimé autant.
afel
être méprisé.
paal
1 - combattre, contester
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
hifil
1 - combattre, contester.
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
paal
* avec shin
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.
* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.
* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
nifal
* avec shin
s'approcher, se présenter.
* avec sin
accablé, foulé.
s'approcher, se présenter.
* avec sin
accablé, foulé.
hifil
amener, présenter.
houfal
présenté.
hitpael
s'approcher.
peal
heurter.
5. שֵׁם ?
auge, abreuvoir.
argent.
sanctuaire, ce qui a été consacré.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10