1. בְּשָׁעָה שֶׁבָּנָה שְׁלֹמֹה אֶת בֵּית הַמִּקְדָּשׁ בִּיקֵּשׁ לְהַכְנִיס אָרוֹן לְבֵית קָדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים דָּבְקוּ שְׁעָרִים זֶה בָּזֶה אָמַר עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה רְנָנוֹת וְלֹא נַעֲנָה אָמַר 'שְׂאוּ שְׁעָרִים רָאשֵׁיכֶם וְהִנָּשְׂאוּ פִּתְחֵי עוֹלָם וְיָבוֹא _ _ _ הַכָּבוֹד מִי זֶה מֶלֶךְ הַכָּבוֹד ה' עִזּוּז וְגִבּוֹר ה' גִּבּוֹר מִלְחָמָה' וְנֶאֱמַר 'שְׂאוּ שְׁעָרִים רָאשֵׁיכֶם וּשְׂאוּ פִּתְחֵי עוֹלָם וְיָבוֹא מֶלֶךְ הַכָּבוֹד' וְגוֹ' וְלֹא נַעֲנָה:
מֶלֶךְ
חֳלָאִים
חֵלֶק
לְרַבָּנַן
2. גֵּחֲזִי דִּכְתִיב 'וַיֹּאמֶר נַעֲמָן הוֹאֵל וְקַח כִּכָּרָיִם וַיִּפְרָץ בּוֹ וַיָּצַר כִּכְּרַיִם כֶּסֶף' וְגוֹ 'וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֱלִישָׁע מֵאַיִן גֵּחֲזִי וַיֹּאמֶר לֹא הָלַךְ עַבְדְּךָ אָנֶה וָאָנָה וַיֹּאמֶר אֵלָיו לֹא לִבִּי הָלַךְ כַּאֲשֶׁר הָפַךְ אִישׁ מֵעַל מֶרְכַּבְתּוֹ לִקְרָאתֶךָ הַעֵת לָקַחַת אֶת הַכֶּסֶף וְלָקַחַת בְּגָדִים וְזֵיתִים וּכְרָמִים _ _ _ וּבָקָר וַעֲבָדִים וְשֶׁפַּחוֹת' וּמִי שְׁקַל כּוּלֵּי הַאי כֶּסֶף וּבְגָדִים הוּא דִּשְׁקַל:
וְצֹאן
שָׁם
דָּבְקוּ
הָנֵי
3. תָּנוּ רַבָּנַן שְׁלֹשָׁה חֳלָאִים חָלָה אֱלִישָׁע אֶחָד שֶׁגֵּירָה _ _ _ בַּתִּינוֹקוֹת וְאֶחָד שֶׁדְּחָפוֹ לְגֵחֲזִי בִּשְׁתֵּי יָדַיִם וְאֶחָד שֶׁמֵּת בּוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וֶאֱלִישָׁע חָלָה אֶת חָלְיוֹ':
וַהֲוָה
שׁוֹמֵמָה
אוֹת
דּוּבִּים
4. וְאִיכָּא דְּאָמְרִי רַבָּנַן דְּחָה מִקַּמֵּיהּ שֶׁנֶּאֱמַר וַיֹּאמְרוּ בְנֵי הַנְּבִיאִים אֶל אֱלִישָׁע הִנֵּה נָא הַמָּקוֹם אֲשֶׁר _ _ _ יֹשְׁבִים שָׁם לְפָנֶיךָ צַר מִמֶּנּוּ מִכְּלָל דְּעַד הַשְׁתָּא לָא הֲווֹ פָּיְישִׁי:
שַׂר
שֶׁנֶּאֱמַר
אֲנַחְנוּ
בִּתְשׁוּבָה
5. יְהוֹשֻׁעַ בֶּן פְּרַחְיָה מַאי הִיא _ _ _ יַנַּאי מַלְכָּא לְרַבָּנַן אֲזַל יְהוֹשֻׁעַ בֶּן פְּרַחְיָה וְיֵשׁוּ לַאֲלֶכְּסַנְדְּרִיָּא שֶׁל מִצְרַיִם כִּי הֲוָה שְׁלָמָא שְׁלַח לֵיהּ שִׁמְעוֹן בֶּן שָׁטַח מִינִּי יְרוּשָׁלַיִם עִיר הַקֹּדֶשׁ לִיכִי אָלֶכְּסַנְדְּרִיָּה שֶׁל מִצְרַיִם אֲחוֹתִי בַּעֲלִי שָׁרוּי בְּתוֹכֵךְ וְאָנֹכִי יוֹשֶׁבֶת שׁוֹמֵמָה:
עֵינֶיהָ
כִּדְקַטְלִינְהוּ
עִזּוּז
וְאָנֹכִי
1. אָרוֹן ?
dégoût, répulsion.
1 - grandeur.
2 - orgueil, fierté.
arche, coffre.
1 - ruisseau.
2 - n. pr.
2. הוּא ?
cœur.
gage.
bête grasse.
il, lui, il est.
3. עֶבֶד ?
1 - cher, précieux.
2 - honorable.
3 - difficile.
n. pr.
à cause de.
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
4. .י.ש.ב ?
hifil
devenir blanc comme la neige.
paal
1 - fondre.
2 - purifier.
3 - obliger.
nifal
1 - avoir besoin.
2 - être associé.
piel
purifier.
poual
être affiné.
hifil
obliger, rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
5. .ה.י.ה ?
nifal
fleurir, être florissant.
hitpael
décliner, se détériorer.
piel
pervertir, donner une fausse interprétation.
peal
corrompre.
hitpeel
tordu.
hifil
sentir.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10