1. גֵּחֲזִי דִּכְתִיב 'וַיֹּאמֶר נַעֲמָן הוֹאֵל וְקַח כִּכָּרָיִם וַיִּפְרָץ בּוֹ וַיָּצַר כִּכְּרַיִם כֶּסֶף' וְגוֹ 'וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֱלִישָׁע מֵאַיִן גֵּחֲזִי וַיֹּאמֶר לֹא הָלַךְ עַבְדְּךָ אָנֶה וָאָנָה וַיֹּאמֶר אֵלָיו _ _ _ לִבִּי הָלַךְ כַּאֲשֶׁר הָפַךְ אִישׁ מֵעַל מֶרְכַּבְתּוֹ לִקְרָאתֶךָ הַעֵת לָקַחַת אֶת הַכֶּסֶף וְלָקַחַת בְּגָדִים וְזֵיתִים וּכְרָמִים וְצֹאן וּבָקָר וַעֲבָדִים וְשֶׁפַּחוֹת' וּמִי שְׁקַל כּוּלֵּי הַאי כֶּסֶף וּבְגָדִים הוּא דִּשְׁקַל:
בִּידֵיהּ
לֹא
עוֹסֵק
אֲרָם
2. אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם מְחוֹל לִי עַל אוֹתוֹ עָוֹן מָחוּל לָךְ עֲשֵׂה עִמִּי אוֹת לְטוֹבָה וְיִרְאוּ שֹׂנְאַי וְיֵבֹשׁוּ כִּי אַתָּה ה' עֲזַרְתַּנִי וְנִחַמְתָּנִי אֲמַר לֵיהּ _ _ _ אֵינִי מוֹדִיעַ אֲבָל אֲנִי מוֹדִיעַ בְּחַיֵּי שְׁלֹמֹה בִּנְךָ:
כָּל
בְּחַיֶּיךָ
דּוּבִּים
מְאֹד
3. קָם אֲתָא וְאִתְרְמִי לֵיהּ הָהוּא אוּשְׁפִּיזָא _ _ _ לֵיהּ יְקָרָא טוּבָא אֲמַר כַּמָּה יָפָה אַכְסַנְיָא זוֹ אֲמַר לֵיהּ רַבִּי עֵינֶיהָ טְרוּטוֹת אֲמַר לֵיהּ רָשָׁע בְּכָךְ אַתָּה עוֹסֵק אַפֵּיק אַרְבַּע מְאָה שִׁיפּוּרֵי וְשַׂמְתִּיהָ:
מְחַיְּיכַתְּ
וְהִנָּשְׂאוּ
עֲבַדוּ
וְאָנֹכִי
4. עַד אַבְרָהָם לֹא הָיָה זִקְנָה כֹּל דְּחָזֵי לְאַבְרָהָם אֲמַר הַאי יִצְחָק כֹּל דְּחָזֵי לְיִצְחָק אָמַר הַאי אַבְרָהָם בְּעָא אַבְרָהָם רַחֲמֵי דְּלֶיהְוֵי לֵיהּ זִקְנָה שֶׁנֶּאֱמַר וְאַבְרָהָם זָקֵן בָּא בַּיָּמִים עַד יַעֲקֹב לָא הֲוָה חוּלְשָׁא בְּעָא רַחֲמֵי וַהֲוָה חוּלְשָׁא שֶׁנֶּאֱמַר וַיֹּאמֶר לְיוֹסֵף הִנֵּה אָבִיךָ חֹלֶה עַד אֱלִישָׁע לָא הֲוָה אִינִישׁ חָלֵישׁ דְּמִיתְּפַח וַאֲתָא אֱלִישָׁע וּבְעָא רַחֲמֵי וְאִיתְּפַח שֶׁנֶּאֱמַר וֶאֱלִישָׁע _ _ _ אֶת חָלְיוֹ אֲשֶׁר יָמוּת בּוֹ:
לָהֶם
אֶלְעָזָר
חָלָה
כַּשָּׁלֶג
5. אֲתָא לְקַמֵּיהּ כַּמָּה זִימְנִין אֲמַר לֵיהּ קַבְּלָן לָא הָוֵי קָא מַשְׁגַּח בֵּיהּ יוֹמָא חַד הֲוָה קָא קָרֵי קְרִיאַת שְׁמַע אֲתָא לְקַמֵּיהּ סָבַר לְקַבּוֹלֵי אַחְוִי לֵיהּ בִּידֵיהּ הוּא סָבַר מִידְחָא דָּחֵי לִי אֲזַל זְקַף לְבֵינְתָּא וְהִשְׁתַּחֲוָה לָהּ אֲמַר לֵיהּ הֲדַר בָּךְ אֲמַר לֵיהּ כָּךְ מְקוּבְּלַנִי מִמְּךָ כָּל הַחוֹטֵא וּמַחְטִיא אֶת הָרַבִּים אֵין מַסְפִּיקִין בְּיָדוֹ _ _ _ תְּשׁוּבָה וְאָמַר מָר יֵשׁוּ כִּישֵּׁף וְהֵסִית וְהִדִּיחַ אֶת יִשְׂרָאֵל:
לַעֲשׂוֹת
קַבְּלָן
חַזְיַיהּ
לְצָרַעַת
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
paal
lapider.
piel
lapider.
peal
lapider.
pael
lapider.
hitpeel
être lapidé.
paal
1 - tirer, remorquer.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
nifal
1 - remorqué.
2 - suivre, entraîné.
piel
1 - scier.
2 - remorquer.
poual
scié.
hitpael
1 - se gratter.
2 - s'étendre pour demander pardon.
peal
1 - gratter.
2 - tirer un objet.
pael
scier.
hitpeel
traîné.
2. ?
3. אִשָּׁה ?
n. pr.
femme, épouse.
souris, rat des champs.
n. pr.
4. זָקֵן ?
vieux, ancien.
1 - tendresse, miséricorde.
2 - entrailles.
n. pr.
1 - ornement.
2 - n. pr.
5. זָקָן ?
barbe.
n. pr.
ombre.
coupable, pêcheur.
6. .ז.ק.נ ?
paal
vieux.
hifil
vieillir.
hitpael
vieillir.
nitpael
vieillir.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
souffler.
piel
1 - souffler.
2 - faire souffler.
hifil
1 - emporter en soufflant.
2 - chasser.
7. ש.נ.א. ?
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.

* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 7

Score
0 / 12