1. וְהִנֵּה לִקְרָאתוֹ חוּשַׁי הָאַרְכִּי קָרוּעַ כֻּתָּנְתּוֹ וַאֲדָמָה עַל רֹאשׁוֹ אָמַר לוֹ לְדָוִד יֹאמְרוּ מֶלֶךְ שֶׁכְּמוֹתְךָ יַעֲבוֹד עֲבוֹדָה זָרָה אָמַר לוֹ מֶלֶךְ שֶׁכְּמוֹתִי יַהַרְגֶנּוּ _ _ _ מוּטָב יַעֲבוֹד עֲבוֹדָה זָרָה וְאַל יִתְחַלֵּל שֵׁם שָׁמַיִם בְּפַרְהֶסְיָא:
אוֹתוֹ
רָבָא
דְּאִי
בְּנוֹ
2. דָּרֵשׁ רָבָא מַאי דִּכְתִיב לְךָ לְבַדְּךָ חָטָאתִי וְהָרַע בְּעֵינֶיךָ עָשִׂיתִי לְמַעַן תִּצְדַּק בְּדָבְרֶךָ תִּזְכֶּה בְשָׁפְטֶךָ אָמַר _ _ _ לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא גַּלְיָא וִידִיעָא קַמָּךְ דְּאִי בְּעַאי לְמִכְפְּיֵיהּ לְיִצְרַי הֲוָה כָּיֵיפְינָא אֶלָּא אָמֵינָא דְּלָא לֵימְרוּ 'עַבְדָּא זַכְיֵ הּ לְמָרֵיהּ':
וְאִילּוּ
דָּוִד
וּפֵירְשׁוּ
שְׁלֹמֹה
3. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב אֲפִילּוּ בִּשְׁעַת חָלְיוֹ _ _ _ דָּוִד קִיֵּים שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה עוֹנוֹת שֶׁנֶּאֱמַר יָגַעְתִּי בְּאַנְחָתִי אַשְׂחֶה בְכָל לַיְלָה מִטָּתִי בְּדִמְעָתִי עַרְשִׂי אַמְסֶה וְאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב בִּקֵּשׁ דָּוִד לַעֲבוֹד עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁנֶּאֱמַר וַיְהִי דָּוִד בָּא עַד הָרֹאשׁ אֲשֶׁר יִשְׁתַּחֲוֶה שָׁם לֵאלֹהִים וְאֵין רֹאשׁ אֶלָּא עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁנֶּאֱמַר וְהוּא צַלְמָא רֵישֵׁיהּ דִּי דְהַב טָב:
שֶׁל
אַל
קִבֵּל
רַב
4. דָּרֵשׁ רָבָא מַאי _ _ _ וּבְצַלְעִי שָׂמְחוּ וְנֶאֱסָפוּ נֶאֶסְפוּ עָלַי נֵכִים וְלֹא יָדַעְתִּי קָרְעוּ וְלֹא דָמּוּ אָמַר דָּוִד לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם גָּלוּי וְיָדוּעַ לְפָנֶיךָ שֶׁאִם הָיוּ קוֹרְעִין בְּשָׂרִי לֹא הָיָה דָּמִי שׁוֹתֵת:
דִּכְתִיב
סַנְהֶדְרִין
שָׁנָה
אֵשֶׁת
5. אוֹכֵל לַחְמִי הִגְדִּיל _ _ _ עָקֵב:
יָשׁוּבוּ
נֶאֶסְפוּ
אֲבָל
עָלַי
1. .ר.א.ה ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
paal
rouge.
piel
teindre en rouge.
poual
teint en rouge.
hifil
devenir rouge.
hitpael
paraître rouge.
peal
découper.
2. טָב ?
celliers.
1 - ange.
2 - messager.
3 - n. pr.
1 - bon, beau.
2 - officier.
3 - de valeur.
4 - plus.
impur, qui est en abomination.
3. יְהוֹשׁוּעַ ?
jaloux.
sac, fourreau, étui.
n. pr.
ruine, malédiction.
4. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
fosse.
n. pr.
5. .צ.ד.ק ?
paal
1 - être innocent.
2 - être juste.
3 - avoir raison.
nifal
être justifié, être rétabli dans son honneur.
piel
justifier, déclarer juste, paraitre juste.
poual
juste, impartial.
hifil
1 - justifier.
2 - déclarer innocent.
3 - rendre justice.
hitpael
se justifier, défendre.
nitpael
se justifier, défendre.
paal
dormir.
nifal
1 - vieillir.
2 - mettre en réserve.
3 - laissé inutilisé.
piel
endormir.
hitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
nitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
nifal
1 - jeté.
2 - renversé.
hifil
1 - jeter.
2 - repousser, renverser.
houfal
1 - jeté.
2 - renversé.
paal
fouler aux pieds, écraser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10