1. אִם כֵּן מָה _ _ _ לוֹמַר ''בִּשְׁעָרֶיךָ'' בִּשְׁעָרֶיךָ אַתָּה מוֹשִׁיב בָּתֵּי דִינִים בְּכָל פֶּלֶךְ וָפֶלֶךְ וּבְכָל עִיר וָעִיר וּבְחוּצָה לָאָרֶץ אַתָּה מוֹשִׁיב בְּכָל פֶּלֶךְ וָפֶלֶךְ וְאִי אַתָּה מוֹשִׁיב בְּכָל עִיר וָעִיר:
הָנֵי
יִשְׂרָאֵל
תַּלְמוּד
הֲווֹ
2. אִילְעָא וְטוֹבִיָּה קָרִיבֵיהּ דְּעָרְבָא הֲוֹה סְבַר רַב פָּפָּא לְמֵימַר גַּבֵּי לֹוֶה וּמַלְוֶה רַחִיקִי _ _ _ אֲמַר לֵיהּ רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ לְרַב פָּפָּא אִי לֵית לֵיהּ לְלֹוֶה לָאו בָּתַר עָרְבָא אָזֵיל מַלְוֶה:
הַהוֹרֵג
נִינְהוּ
קַשְׁיָא
הָיִינוּ
3. בְּבוֹעֵל אֶת הָעֶרְוָה הֵיכִי הֲווֹ עָבְדִי אַבָּיֵי וְרָבָא דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ רְאִיתֶם כְּמִכְחוֹל בִּשְׁפוֹפֶרֶת וְרַבָּנַן _ _ _ דָּיְינוּ כִּשְׁמוּאֵל דְּאָמַר שְׁמוּאֵל בִּמְנָאֲפִים מִשֶּׁיִּרְאוּ כִּמְנָאֲפִים:
לֵית
הֵיכִי
לְחוּצָה
יִשְׂרָאֵל
4. גְּמָ' לִפְנֵי אוֹתוֹ בֵּית דִּין הוּא דְּאֵין סוֹתְרִין הָא לִפְנֵי בֵּית דִּין אַחֵר סוֹתְרִין הָא תָּנֵי סֵיפָא כָּל מָקוֹם שֶׁיַּעַמְדוּ שְׁנַיִם וְיֹאמְרוּ ''מְעִידִין אָנוּ אֶת אִישׁ פְּלוֹנִי שֶׁנִּגְמַר דִּינוֹ בְּבֵית דִּין פְּלוֹנִי _ _ _ וּפְלוֹנִי עֵדָיו'' הֲרֵי זֶה נֶהֱרָג:
הַהוֹרֶגֶת
דִּין
לְדֹרֹתֵיכֶם
וּפְלוֹנִי
5. אָמַר רַב אָשֵׁי אִם תִּמְצָא לוֹמַר שָׁלֵם הֲוָה דִּלְמָא _ _ _ סַיִיף נֶקֶב הֲוָה:
נִינְהוּ
אָנוּ
הַהוֹרֶגֶת
בִּמְקוֹם
1. ב.ר.ח. ?
paal
1 - calomnier.
2 - fouler.
nifal
être habitué.
piel
1 - examiner, espionner.
2 - calomnier.
hifil
1 - accoutumer.
2 - guider.
3 - colporter.
houfal
être habitué.
hitpael
s'habituer.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
paal
1 - fuir.
2 - faire traverser (une barre).
hifil
1 - joindre au moyen d'une barre.
2 - chasser.
3 - traverser.
4 - blesser.
5 - passer en contrebande.
houfal
retiré.
afel
empêcher.
hitpeel
repoussé.
2. טְרֵפָה ?
bête qui a été déchirée.
n. pr.
1 - repos.
2 - n. pr.
1 - groupe.
2 - plaie, cicatrice.
3. רַב ?
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - qui sont pressés par la soif de richesses.
2 - filet.
1 - secours.
2 - n. pr. (עֶזֶר ,עֶזְרִי ... ).
4. ל.ו.ה. ?
paal
1 - projeter, résoudre.
2 - former un projet notamment s'agissant de faux témoin.
3 - vagabonder.
4 - brider.
nifal
témoin reconnu coupable de faux témoignage.
piel
réfuter des témoins.
hifil
1 - réfuter.
2 - déjouer un faux témoignage.
houfal
témoin reconnu coupable de faux témoignage.
nitpael
1 - démenti.
2 - imaginé.
hitpeel
confondu.
paal
se venger.
nifal
vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
peal
se venger.
hitpaal
vengé.
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
paal
1 - emprunter.
2 - accompagner, être uni.
nifal
accompagner, s'attacher.
piel
accompagner.
hifil
prêter.
hitpael
être escorté.
peal
se joindre.
pael
escorter.
afel
accompagner.
5. קַשְׁיָא ?
n. pr.
difficulté, objection, contradiction.
filet, grillage.
domination, empêchement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10