1.
אָמַר רַב נַחְמָן עֵדוּת מְיוּחֶדֶת כְּשֵׁירָה בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת דִּכְתִיב ''לֹא יוּמַת עַל פִּי עֵד _ _ _ בְּדִינֵי נְפָשׁוֹת הוּא דְּאֵין כְּשֵׁירָה אֲבָל בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת כְּשֵׁירָה:
דְּלָא
תַּצִּיל
עַד
אֶחָד''
2.
אֲמַר לֵיהּ _ _ _ פָּפָּא לְאַבָּיֵי הַשְׁתָּא וּמָה אֶחָד מֵחַלּוֹן זֶה וְאֶחָד מֵחַלּוֹן זֶה דְּהַאי קָא חָזֵי כּוּלּוֹ מַעֲשֶׂה וְהַאי קָא חָזֵי כּוּלּוֹ מַעֲשֶׂה אָמְרַתְּ לָא מִצְטָרְפִי בְּזֶה אַחַר זֶה דְּהַאי חָזֵי פַּלְגָא דְמַעֲשֶׂה וְהַאי חָזֵי פַּלְגָא דְמַעֲשֶׂה מִיבַּעְיָא אֲמַר לֵיהּ לֹא נִצְרְכָא אֶלָּא לְבוֹעֵל אֶת הָעֶרְוָה:
לְאַבָּיֵי
זֶה
רַב
יוֹסֵי
3.
מַתְנִי' הָיוּ שְׁנַיִם רוֹאִין אוֹתוֹ מֵחַלּוֹן זֶה וּשְׁנַיִם רוֹאִין אוֹתוֹ מֵחַלּוֹן זֶה וְאֶחָד מַתְרֶה בּוֹ בָּאֶמְצַע בִּזְמַן שֶׁמִּקְצָתָן רוֹאִין אֵלּוּ אֶת אֵלּוּ הֲרֵי אֵלּוּ עֵדוּת אַחַת וְאִם _ _ _ הֲרֵי אֵלּוּ שְׁתֵּי עֵדֻיוֹת לְפִיכָךְ אִם נִמְצֵאת אַחַת מֵהֶן זוֹמֶמֶת הוּא וָהֵן נֶהֱרָגִין וְהַשְּׁנִיָּה פְּטוּרָה:
שֶׁרוֹאִים
תַּנְיָא
דְּרָבָא
לָאו
4.
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר וְכוּ' אֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְאַבָּיֵי וּמִי אִית לֵיהּ לְרַבִּי יוֹסֵי הַאי סְבָרָא וְהָתְנַן רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר _ _ _ נֶהֱרָג מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּמוּעָד וּמוּתְרֶה:
אִם
הַאי
וְאִם
הַשּׂוֹנֵא
5.
מַתְקֵיף לַהּ רַב זוּטְרָא _ _ _ מֵעַתָּה בְּדִינֵי נְפָשׁוֹת תַּצִּיל אַלְּמָה תְּנַן ''הוּא וָהֵן נֶהֱרָגִין'' קַשְׁיָא:
אֶלָּא
טוֹבִיָּא
מִצְטָרְפִי
חָזֵי
1. ?
2. ב.ע.ל. ?
paal
1 - transporté.
2 - vieillir.
2 - vieillir.
nifal
déplacé.
hifil
1 - transporter, enlever, partir.
2 - copier, transcrire, faire un recueil
2 - copier, transcrire, faire un recueil
houfal
copié, traduit.
peal
consumé.
hitpeel
vieillir.
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
paal
1 - épouser.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
nifal
1 - épousé.
2 - habité (en parlant d'un pays).
2 - habité (en parlant d'un pays).
peal
cohabiter.
nifal
submergé.
poual
abreuvé.
hifil
abreuver, arroser.
afel
abreuver, arroser.
3. ?
4. עַד ?
1 - neuf, nouveau.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
fête, sacrifice.
5. .ר.א.ה ?
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10