1.
סִימָן _ _ _ שנ''ז:
הַמּוֹחֵק
יִדְבַּק
שנבא''י
וְאִי
2.
מַתְקֵיף לַהּ רַב אָשֵׁי וְלִיחְשׁוֹב נָמֵי הַחוֹרֵשׁ בַּעֲצֵי אֲשֵׁירָה _ _ _ מֵהָכָא ''וְלֹא יִדְבַּק בְּיָדְךָ מְאוּמָה וְגוֹ'':
וְשָׁלֹשׁ
וְאַזְהָרְתֵּיהּ
יִצְחָק
רְאוּיוֹת
3.
מַתְקֵיף לַהּ רַב חֲנַנְיָא וְלִיחְשׁוֹב נָמֵי הַמּוֹחֵק אֶת הַשֵּׁם בַּהֲלִיכָתוֹ וְאַזְהָרְתֵּיהּ מֵהָכָא ''וְאִבַּדְתֶּם אֶת שְׁמָם וְגוֹ' לֹא תַעֲשׂוּן _ _ _ לַה' אֱלֹהֵיכֶם'':
דְּחָלָה
בְּמַכּוֹת
רַב
כֵּן
4.
אֵין אוֹמְדִין אוֹתוֹ אֶלָּא בְּמַכּוֹת _ _ _ לְהִשְׁתַּלֵּשׁ אֲמָדוּהוּ לְקַבֵּל אַרְבָּעִים וְלוֹקֶה מִקְצָת:
רְאוּיוֹת
בִּבְכוֹר
מִנְיָן
הַאי
5.
וְלָא וַהֲרֵי הֶקְדֵּשׁ _ _ _ וַהֲרֵי נָזִיר בִּנְזִיר שִׁמְשׁוֹן:
הַנָּשֶׁה
אִילָנוֹת
בִּבְכוֹר
הָכָא
1. אֵשׁ ?
1 - côté, rive.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - mensonge.
2 - en vain.
2 - en vain.
n. pr.
feu.
2. ב ?
n. pr.
1 - moule, modèle.
2 - poutre du pressoir.
2 - poutre du pressoir.
n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
3. ?
4. .ל.ק.ה ?
paal
1 - comprendre.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
nifal
1 - attrapé.
2 - compris.
2 - compris.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
pleurer un mort, faire le deuil.
nifal
pleuré.
hifil
prononcer une oraison funèbre.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10