1. מַתְקֵיף לַהּ רַב הוֹשַׁעְיָא וְלִיחְשׁוֹב נָמֵי הַזּוֹרֵעַ בְּנַחַל אֵיתָן _ _ _ מֵהָכָא ''אֲשֶׁר לֹא יֵעָבֵד בּוֹ וְלֹא יִזָּרֵעַ'':
מִשּׁוּם
וְאַזְהָרְתֵּיהּ
תִּשְׂרְפוּן
לֹא
2. מַתְקֵיף לַהּ רָבִינָא וְלִיחְשׁוֹב נָמֵי הַקּוֹצֵץ אִילָנוֹת טוֹבוֹת וְאַזְהָרְתֵּיהּ מֵהָכָא ''כִּי מִמֶּנּוּ תֹאכֵל _ _ _ לֹא תִכְרֹת'':
וְלִיחְשׁוֹב
עֲלֵיהּ
וְהַמֵּסִיר
וְאֹתוֹ
3. אֲמַר לֵיהּ רַבִּי זְעֵירָא לְרַבִּי מָנִי וְלִיחְשׁוֹב נָמֵי כְּגוֹן דְּאָמַר ''שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֶחְרוֹשׁ בְּיוֹם טוֹב'' הָתָם לָא קָא חָלָה שְׁבוּעָה מוּשְׁבָּע _ _ _ מֵהַר סִינַי הוּא אֲמַר לֵיהּ כְּגוֹן דְּאָמַר ''שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֶחְרוֹשׁ בֵּין בַּחוֹל בֵּין בְּיוֹם טוֹב'' דְּמִגּוֹ דְּחָלָה עֲלֵיהּ שְׁבוּעָה בְּחוֹל חָלָה עֲלֵיהּ נָמֵי בְּיוֹם טוֹב מִידֵּי דְּאִיתֵיהּ בִּשְׁאֵילָה לָא קָתָנֵי:
אָשֵׁי
שֶׁהֲרֵי
וְעוֹמֵד
חִיָּיא
4. וְהָתָנֵי רַבִּי חִיָּיא לוֹקֶה שְׁתַּיִם עַל אֲכִילָתוֹ וְשָׁלֹשׁ עַל בִּשּׁוּלוֹ וְאִי אִיתָא שָׁלֹשׁ עַל אֲכִילָתוֹ הוּא חַיָּיב אֶלָּא אַפֵּיק הַבְעָרָה וְעַיֵּיל עֲצֵי אֲשֵׁירָה וְאַזְהָרְתֵּיהּ _ _ _ ''וְלֹא יִדְבַּק בְּיָדְךָ וְגוֹ''':
עַל
בִּבְכוֹר
הַחֹשֶׁן
מֵהָכָא
5. מַתְקֵיף לַהּ אַבָּיֵי וְלִיחְשׁוֹב נָמֵי הַמֵּזִיחַ הַחוֹשֶׁן מֵעַל הָאֵפוֹד וְהַמֵּסִיר בַּדֵּי אָרוֹן וְאַזְהָרְתֵּיהּ מֵהָכָא '' _ _ _ יָסֻרוּ'' ''וְלֹא יִזַּח הַחֹשֶׁן'':
לֹא
לֵיהּ
מִחַיַּיב
וְגוֹ
1. אֶלָּא ?
chagrin, plaie, souffrance.
n. pr.
seulement.
sorte d'instrument de musique.
2. .א.מ.ר ?
piel
couper, trancher.
hifil
1 - insister, être pointilleux, prendre soin.
2 - s'emporter.
3 - irriter.
peal
pointilleux.
hitpeel
1 - rétréci.
2 - s'emporter.
3 - irriter.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - enfermer.
2 - signer.
3 - achever.
4 - cacheter.
nifal
être scellé.
piel
1 - marquer.
2 - sceller.
hifil
1 - faire signer.
2 - boucher.
houfal
bouché.
hitpael
1 - signé.
2 - scellé.
nitpael
1 - signé.
2 - scellé.
peal
1 - sceller.
2 - témoigner par signature.
3 - achever.
hitpeel
scellé.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
3. שׁוֹר ?
temple, palais.
bœuf, gros bétail.
éclat.
1 - tortue.
2 - chariot couvert.
4. ז.ר.ע. ?
paal
1 - fort.
2 - s'accroitre.
3 - valable.
hifil
1 - objecter.
2 - attaquer.
peal
1 - s'endurcir.
2 - contraindre.
3 - fermenter.
pael
1 - mettre en vigueur.
2 - dominer.
3 - fortifier.
afel
1 - saisir.
2 - fortifier.
3 - objecter.
paal
se détacher, s'écarter.
nifal
pervers, s'écarter du bien.
hifil
1 - dévier.
2 - parler en manquant de respect.
paal
1 - semer.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
paal
1 - tirer à l'arc.
2 - orner.
piel
1 - décorer.
2 - jaillir.
poual
décoré.
hifil
préparer.
hitpael
1 - se parer.
2 - confirmé.
nitpael
se parer.
pael
1 - se redresser.
2 - préparer.
hitpeel
1 - se parer.
2 - être préparer.
3 - être percé, lapidé.
5. כֵּן ?
balance.
1 - offrande, contribution.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - rocher.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10