1. תַּנְיָא נָמֵי הָכִי הַנּוֹטֵל מְלֹא פִּי הַזּוּג בַּשַּׁבָּת חַיָּיב וְכַמָּה מְלֹא פִּי הַזּוּג שְׁתַּיִם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אַחַת וּמוֹדִים חֲכָמִים לְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בִּמְלַקֵּט לְבָנוֹת מִתּוֹךְ _ _ _ אֲפִילּוּ אַחַת שֶׁהוּא חַיָּיב וְדָבָר זֶה אֲפִילּוּ בְּחוֹל אָסוּר מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר ''לֹא יִלְבַּשׁ גֶּבֶר שִׂמְלַת אִשָּׁה'':
תַּלְמוּד
שְׁחוֹרוֹת
פְּלִיגִי
לְעַצְמוֹ
2. וְהָא אַפֵּיקְתֵּיהּ לְבֵיתוֹ _ _ _ וְלִסְפִינָתוֹ שֶׁטָּבְעָה בַּיָּם:
וְסִימָנָךְ
לַאֲחוֹרֵי
שֶׁנָּפַל
קָרְחָה
3. תָּנֵי תַּנָּא קַמֵּיהּ דְּרַב חִסְדָּא אֶחָד הַמַּקִּיף וְאֶחָד הַנִּיקָּף לוֹקֶה אָמַר לֵיהּ מַאן דְּאָכֵיל תַּמְרֵי _ _ _ לָקֵי דְּאָמַר לָךְ מַנִּי רַבִּי יְהוּדָה הִיא דְּאָמַר לָאו שֶׁאֵין בּוֹ מַעֲשֶׂה לוֹקִין עָלָיו:
לְחַיֵּיב
מִנַּיִן
בְּאַרְבֵּילָא
וְאֵיזֶהוּ
4. אָמַר רַב יְהוּדָה בַּר חֲבִיבָא פְּלִיגִי בַּהּ תְּלָתָא תַּנָּאֵי חַד אוֹמֵר כִּגְרִיס וְחַד אוֹמֵר כְּדֵי שֶׁיֵּרָאֶה מֵרֹאשׁוֹ וְחַד _ _ _ כִּשְׁתֵּי שְׂעָרוֹת וְאִיכָּא דְּמַפֵּיק שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת וּמְעַיֵּיל בְּכַעֲדָשָׁה וְסִימָנָךְ בַּהֶרֶת כִּגְרִיס וּמִחְיָה בְּכַעֲדָשָׁה:
דְּהָוְיָא
הִיא
לַקָּרְחָה
אוֹמֵר
5. וְכַמָּה שִׁיעוּר קָרְחָה רַב הוּנָא אוֹמֵר כְּדֵי שֶׁיֵּרָאֶה מֵרֹאשׁוֹ רַבִּי יוֹחָנָן אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן כִּגְרִיס כְּתַנָּאֵי כַּמָּה _ _ _ קָרְחָה כִּגְרִיס אֲחֵרִים אוֹמְרִים כְּדֵי שֶׁיֵּרָאֶה מֵרֹאשׁוֹ:
חָמֵשׁ
אַפֵּיקְתֵּיהּ
הַנּוֹטֵל
שִׁיעוּר
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
1 - manger.
2 - choisir.
piel
manger.
hifil
donner à manger.
paal
tacher.
nifal
tacheté.
nifal
1 - admirable.
2 - difficile.
3 - נִפְלָאוֹת : merveilles, miracles.
piel
séparer, consacrer.
hifil
1 - rendre admirable, faire une chose merveilleuse.
2 - consacrer.
houfal
1 - admirable.
2 - enfant.
3 - expert.
hitpael
se montrer admirable.
2. .ר.א.ה ?
paal
désirer.
piel
détester.
hifil
faire désirer.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
3. נ.פ.ל. ?
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
hitpael
être compris dans le dénombrement généalogique, produire la liste de ses aïeux.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
tondre.
nifal
coupé, taillé en pièces.
peal
1 - couper.
2 - passer à travers.
4. תַּנָּא ?
n. pr.
n. pr.
action de nager.
autorité/enseignement cité dans la Mishna et les Baraithot.
5. תַּנָּא ?
balancement.
méchants, impies.
autorité/enseignement cité dans la Mishna et les Baraithot.
limite, frontière.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10