1.
וּמַאי חוּמְרָא דִּבְכוֹר מִתּוֹדָה וּשְׁלָמִים שֶׁכֵּן קְדוּשָּׁתוֹ מֵרֶחֶם אַדְּרַבָּה תּוֹדָה וּשְׁלָמִים חֲמוּרִים _ _ _ טְעוּנִים סְמִיכָה וּנְסָכִים וּתְנוּפַת חָזֶה וָשׁוֹק:
כָּלִיל
שֶׁכֵּן
מַאי
לְאוֹנֵן
2.
וְהָא אֲנַן _ _ _ אֵלּוּ הֵן הַלּוֹקִין:
תְּנַן
חֲמִשָּׁה
רָבָא
אֲסוּרִים
3.
וְכִי מַזְהִירִין _ _ _ הַדִּין הָא אֲפִילּוּ לְמַאן דְּאָמַר עוֹנְשִׁין מִן הַדִּין אֵין מַזְהִירִין מִן הַדִּין אִיסּוּרָא בְּעָלְמָא:
לְהוּ
דִּלְמַאי
וְכִי
מִן
4.
וְכוּלְּהוּ חֲמִירִי מֵעוֹלָה דְּאִית בְּהוּ שְׁתֵּי _ _ _:
טְעוּנִין
כְּרַבִּי
דְּעוֹלָה
אֲכִילוֹת
5.
וּמַאי חוּמְרָא דְּחַטָּאת וְאָשָׁם _ _ _ שֶׁכֵּן קָדְשֵׁי קָדָשִׁים אַדְּרַבָּה בְּכוֹר חָמוּר שֶׁכֵּן קְדוּשָּׁתוֹ מֵרֶחֶם:
הָא
מִבְּכוֹר
וּשְׁלָמִים
חָמוּר
1. אֵימוּרִים ?
1 - sacrifices.
2 - échanges.
2 - échanges.
n. pr.
1 - amertume.
2 - colonne pour indiquer le chemin.
2 - colonne pour indiquer le chemin.
1 - unique.
2 - particulier.
2 - particulier.
2. חָמוּר ?
n. pr.
rigoureux, grave, strict, important.
cantique, psaume.
n. pr.
3. .א.כ.ל ?
paal
1 - ouvrir (les yeux, les oreilles).
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - attentif.
3 - ouvert.
2 - attentif.
3 - ouvert.
piel
1 - surveiller.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
hitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
2 - retrouver sa lucidité.
nitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
2 - retrouver sa lucidité.
paal
1 - chagriner.
2 - s'affliger.
2 - s'affliger.
nifal
1 - s'affliger.
2 - se blesser.
2 - se blesser.
piel
1 - affliger.
2 - former.
3 - redresser un membre.
2 - former.
3 - redresser un membre.
hifil
1 - affliger.
2 - rendre un culte idolâtre.
2 - rendre un culte idolâtre.
houfal
affligé.
hitpael
affligé.
peal
affligé.
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
4. ?
5. תּוֹדָה ?
1 - aveu.
2 - remerciement.
3 - sacrifice en action de grâce.
4 - n. pr.
2 - remerciement.
3 - sacrifice en action de grâce.
4 - n. pr.
1 - vestibule.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
conte, littérature qui explique la Bible de façon homilétique.
1 - qui doit être observé.
2 - protection.
3 - célébration.
2 - protection.
3 - célébration.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10