1. אִי דְּקַטְלַהּ קָם לֵיהּ בִּדְרַבָּה מִינֵּיהּ אָמַר רַב שִׁימִי מָחוֹזְנָאָה כְּגוֹן שֶׁקִּיבֵּל _ _ _ קִידּוּשִׁין מֵאַחֵר אָמַר רַב אִי שַׁוֵּויתֵיהּ שָׁלִיחַ אִיהִי קָא מְבַטְּלָא לֵיהּ אִי לָא שַׁוֵּויתֵיהּ שָׁלִיחַ כֹּל כְּמִינֵּיהּ וְלָא כְּלוּם הִיא:
וְקִילֵּל
לָהּ
נְפַק
קִיְּימוֹ
2. סָבַר לַהּ כְּאִידַּךְ תַּנָּא דְּרַבִּי יְהוּדָה דְּתַנְיָא הִכָּה זֶה _ _ _ וְהִכָּה זֶה קִילֵּל זֶה וְחָזַר וְקִילֵּל זֶה הִכָּה שְׁנֵיהֶם בְּבַת אַחַת אוֹ קִילֵּל שְׁנֵיהֶם בְּבַת אַחַת חַיָּיב רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בְּבַת אַחַת חַיָּיב בְּזֶה אַחַר זֶה פָּטוּר:
וְחָזַר
לְרַבִּי
הַקֵּן
וְאַשְׁכַּח
3. תְּנַן _ _ _ הַנּוֹטֵל אֵם עַל הַבָּנִים רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לוֹקֶה וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּחַ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מְשַׁלֵּחַ וְאֵינוֹ לוֹקֶה זֶה הַכְּלָל כָּל מִצְוַת לֹא תַעֲשֶׂה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ קוּם עֲשֵׂה אֵין חַיָּיבִין עָלֶיהָ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אֵין לָנוּ אֶלָּא זֹאת וְעוֹד אַחֶרֶת:
בַּשֵּׁם
בִּיטְּלוֹ
מִשּׁוּם
הָתָם
4. אֶלָּא לְמַאן דְּתָנֵי בִּיטְּלוֹ _ _ _ בִּיטְּלוֹ בִּשְׁלָמָא גַּבֵּי שִׁילּוּחַ הַקֵּן מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ אֶלָּא אוֹנֵס בִּיטְּלוֹ וְלֹא בִּיטְּלוֹ הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ:
דִידֵיהּ
כְּאִידַּךְ
לָקִישׁ
וְלֹא
5. וְרַבִּי יוֹחָנָן נָמֵי הָא וַדַּאי לָאו שֶׁאֵין _ _ _ מַעֲשֶׂה הוּא:
חַיָּיב
וְאִם
מַשְׁכּוֹנוֹ
בּוֹ
1. רַחֲמָנָא ?
D. (le miséricordieux), la Torah.
n. pr.
1 - planche.
2 - table, tablette.
1 - n. pr.
2 - voir, impératif (araméen)
2. אִידָךְ ?
n. pr.
celui-là, l'autre.
1 - éclat.
2 - ce qui se meut.
3 - nom d'un insecte ou d'un oiseau fabuleux.
4 - console, saillie.
1 - homme distingué, noble.
2 - côté.
3. כֹּל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
4. מַשְׁכּוֹן ?
1 - autre.
2 - étranger.
gage.
tenue, prise, occupation.
n. pr.
5. שֵׁם ?
1 - femme déshonorée.
2 - profane.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
allaitement.
tumulte d'un combat.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10