1. וְרַבִּי יִצְחָק _ _ _ מְנָא לֵיהּ נָפְקָא לֵיהּ מִוְּאֶל אִשָּׁה בְּנִדַּת טֻמְאָתָהּ לְחַיֵּיב עַל כָּל אִשָּׁה וְאִשָּׁה:
לְחַלֵּק
גָּמַר
מַאי
בְּהֵמָה
2. אָמְרוּ לוֹ זוֹ לֹא שָׁמַעְנוּ אֲבָל שָׁמַעְנוּ הַבָּא עַל חָמֵשׁ נָשִׁים נִדּוֹת בְּהֶעְלֵם אֶחָד שֶׁחַיָּיב _ _ _ כָּל אַחַת וְאַחַת וְנִרְאִין דְּבָרִים מִקַּל וָחוֹמֶר וּמָה נִדָּה שֶׁהִיא שֵׁם אֶחָד חַיָּיב עַל כָּל אַחַת וְאַחַת כָּאן שֶׁשְּׁלֹשָׁה שֵׁמוֹת לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
עַל
אֵימָא
אֵינוֹ
שָׁאַלְתִּי
3. וְאִידַּךְ אִיבָּעֵית אֵימָא גָּמַר עוֹנֶשׁ מֵאַזְהָרָה _ _ _ אֵימָא נָפְקָא לֵיהּ:
וְאִיבָּעֵית
בַּת
פְּסִיקָא
אֲבָל
4. וְאִידָּךְ קַל וָחוֹמֶר פְּרִיכָא הוּא מָה לְנִדָּה _ _ _ גּוּפִין מוּחְלָקִין:
שֵׁם
עֲבוּד
הַבָּא
שֶׁכֵּן
5. וּלְאִידַּךְ נָמֵי הַאי וַדַּאי קַל וָחוֹמֶר פְּרִיכָא הוּא אֶלָּא נָפְקָא לֵיהּ מֵ''אֲחֹתוֹ'' _ _ _:
וְנִרְאִין
דְּסֵיפָא
מִילְּתָא
עַל
1. אוֹ ?
soufflet.
dommage, tort.
ou, si, quoique.
1 - jonc.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
2. רַבָּנָן ?
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
fondements.
1 - porte.
2 - section.
3 - n. pr.
n. pr.
3. עֲקִיבָא ?
n. pr.
n. pr.
1 - tourment, angoisse.
2 - frontière.
1 - four, fournaise.
2 - secret.
4. שֵׁם ?
liens, cercles, bandes.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
1 - épouvante, terreur.
2 - n. patron.
cendre, suie.
5. כֵּן ?
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - épine.
2 - morceau.
3 - extrémité.
4 - n. pr.
il y a, il est.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10