1.
_ _ _ טַעְמָא דְּרַבִּי יִשְׁמָעֵאל דִּכְתִיב ''אִם לֹא תִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת כָּל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת'' וּכְתִיב ''וְהִפְלָא ה' אֶת מַכֹּתְךָ'' הַפְלָאָה זוֹ אֵינִי יוֹדֵעַ מַה הִיא כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר ''וְהִפִּילוֹ הַשֹּׁפֵט וְהִכָּהוּ לְפָנָיו'' הֱוֵי אוֹמֵר הַפְלָאָה זוֹ מַלְקוֹת הִיא וּכְתִיב ''אִם לֹא תִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת כָּל וְגוֹ''':
מִיתוֹת
מַאי
לְעוֹלָם
וְגוֹ'
2.
רָבִינָא _ _ _ לְעוֹלָם:
אָמַר
אֲבִימִי
וְעוֹד
וְאִי
3.
וְרַבִּי עֲקִיבָא אִי הָכִי חַיָּיבֵי כָרֵיתוֹת נָמֵי לָאו שֶׁנִּיתַּן לְאַזְהָרַת כָּרֵת הוּא אָמַר לֵיהּ רַב מָרְדֳּכַי _ _ _ אָשֵׁי הָכִי אָמַר אֲבִימִי מֵהַגְרוֹנְיָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא חַיָּיבֵי כָרֵיתוֹת לָא צְרִיכִי הַתְרָאָה שֶׁהֲרֵי פֶּסַח וּמִילָה עָנַשׁ אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא הִזְהִיר:
עָבְדִי
הַיְינוּ
לְרַב
בְּהוּ
4.
הָתָם לָאו הַיְינוּ טַעְמָא אֶלָּא מִשּׁוּם דְּאִיתַּקַּשׁ כָּל הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ לַעֲבוֹדָה זָרָה מָה עֲבוֹדָה _ _ _ שֵׁב וְאַל תַּעֲשֶׂה אַף כֹּל שֵׁב וְאַל תַּעֲשֶׂה לְאַפּוֹקֵי הָנֵי דְּקוּם עֲשֵׂה:
שְׁתֵּי
הַתּוֹרָה
זָרָה
אִילְעַי
5.
וּמַאי נָפְקָא מִינֵּיהּ וְהָא תָּנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל ''וְשָׁב הַכֹּהֵן'' ''וּבָא הַכֹּהֵן'' _ _ _ הִיא שִׁיבָה וְזוֹ הִיא בִּיאָה:
זוֹ
מִיתוֹת
אֲבִימִי
לְמַלְקוּת
1. כְּלָל ?
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
2 - ce qui est saint.
1 - principe.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
n. pr.
peau, cuir.
2. הָא ?
1 - pudeur.
2 - humilité.
3 - discrétion.
2 - humilité.
3 - discrétion.
bru, épouse, fiancée.
n. pr.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
3. מֵת ?
tout ce qui peut enivrer, liqueur forte.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
n. pr.
n. pr.
4. עוֹלָם ?
n. pr.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
2 - éternité, durée.
n. pr.
n. pr.
5. ע.ש.ה. ?
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.
paal
1 - être léger, diminuer.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
nifal
1 - léger, facile, prompt, rapide.
2 - vil, indigne.
2 - vil, indigne.
piel
1 - maudire, mépriser.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
poual
1 - châtié, allégé.
2 - abîmé, endommagé.
2 - abîmé, endommagé.
hifil
1 - alléger, soulager.
2 - outrager, dédaigner.
2 - outrager, dédaigner.
hitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
2 - maudit.
nitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
2 - maudit.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10