1. אֲמַר לֵיהּ רָבָא הָא וַדַּאי ''לָכֶם'' לְכָל צָרְכֵיכֶם מַשְׁמַע אֶלָּא אָמַר רָבָא מַחֲלוֹקֶת בְּאַרְבָּעִים וּשְׁתַּיִם דְּמָר סָבַר ''וַעֲלֵיהֶם תִּתְּנוּ'' כִּי הָנָךְ לִקְלִיטָה וּמָר סָבַר ''וַעֲלֵיהֶם תִּתְּנוּ'' כִּי הָנָךְ מָה הָנָךְ לְכָל צָרְכֵיכֶם אַף הָנֵי נָמֵי לְכָל צָרְכֵיכֶם אֲבָל _ _ _ דִּבְרֵי הַכֹּל לֹא הָיוּ מַעֲלִים לָהֶן שָׂכָר:
אִמּוֹ
אֶחָד
בְּשֵׁשׁ
הֶדְיוֹט
2. גְּמָ' אָמַר רַב כָּהֲנָא _ _ _ בְּשֵׁשׁ דְּמָר סָבַר ''לָכֶם'' לִקְלִיטָה וּמָר סָבַר ''לָכֶם'' לְכָל צָרְכֵיכֶם אֲבָל בְּאַרְבָּעִים וּשְׁתַּיִם דִּבְרֵי הַכֹּל הָיוּ מַעֲלִין לָהֶם שָׂכָר:
אָמַר
מַחֲלוֹקֶת
וַעֲלֵיהֶם
הַמִּשְׁחָה
3. אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה חַיָּיבִין עָלֶיהָ מִשּׁוּם שְׁנֵי _ _ _ גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא מִשּׁוּם אַחַת בִּלְבַד:
גָּדוֹל
שֵׁמוֹת
וּמַעֲלֶה
אֲבוֹתָיו
4. חוֹזֵר לִשְׂרָרָה שֶׁהָיָה בָּהּ כּוּ' תָּנוּ רַבָּנַן ''וְשָׁב אֶל מִשְׁפַּחְתּוֹ וְאֶל אֲחֻזַּת אֲבוֹתָיו יָשׁוּב'' לְמִשְׁפַּחְתּוֹ הוּא שָׁב וְאֵינוֹ שָׁב לְמַה שֶּׁהֶחְזִיקוּ אֲבוֹתָיו דִּבְרֵי רַבִּי _ _ _ רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אַף הוּא שָׁב לְמַה שֶּׁהֶחְזִיקוּ אֲבוֹתָיו ''אֶל אֲחֻזַּת אֲבוֹתָיו'' כַּאֲבוֹתָיו:
לָהֶן
הֲדַרַן
יְהוּדָה
יְהוּדָה
5. גְּמָ' חַיָּיבֵי כָרֵיתוֹת קָא תָנֵי חַיָּיבֵי מִיתוֹת בֵּית דִּין לָא קָתָנֵי מַתְנִיתִין מַנִּי רַבִּי עֲקִיבָא הִיא דְּתַנְיָא אֶחָד חַיָּיבֵי כָרֵיתוֹת _ _ _ חַיָּיבֵי מִיתוֹת בֵּית דִּין:
אֲחִי
יֹאכַל
וְאֶחָד
עֲקִיבָא
1. ח.מ.צ. ?
paal
siffler, appeler en sifflant.
peal
siffler.
pael
rendre glissant.
hitpeel
trébucher.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
paal
corriger, instruire.
nifal
instruit, se corriger, se laisser instruire.
piel
1 - châtier, avertir.
2 - lier.
hifil
punir.
hitpael
endurer.
nitpael
puni.
peal
1 - bander.
2 - interdire.
hitpeel
puni, éprouvé.
paal
voler, planer.
2. חָמֵץ ?
magistrat.
levain, pain levé.
force, objet dont on est orgueilleux.
n. pr.
3. עַל ?
1 - aménagement, arrangement.
2 - réparation.
certitude.
poids en or ou en argent.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
4. רָבָא ?
n. pr.
n. pr.
manteau.
1 - n. pr.
2 - verbe הלל (louer) au passé.
5. .ש.ו.ב ?
paal
tendre des pièges.
paal
monter.
nifal
brûlé.
hifil
1 - chauffer.
2 - déduire, arriver à la conclusion.
3 - faire monter.
houfal
retiré.
peal
monter.
afel
1 - faire monter.
2 - offrir un sacrifice.
3 - conclure.
4 - réclamer.
hitpeel
1 - être offert en saqcrifice.
2 - être allumé.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
6. .ת.נ.ה ?
paal
presser, opprimer, serrer.
nifal
se serrer.
paal
1 - rencontrer.
2 - attaquer.
nifal
se rencontrer l'un l'autre.
piel
rencontrer.
hitpael
lutter, se rencontrer.
paal
chanceler, être ébranlé.
afel
effrayer.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11