1.
אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ קִלְלַת חָכָם אֲפִילּוּ עַל תְּנַאי הִיא בָּאָה מְנָלַן מֵעֵלִי דְּקָאָמַר לֵיהּ עֵלִי לִשְׁמוּאֵל ''כֹּה יַעֲשֶׂה לְּךָ אֱלֹהִים וְכֹה יוֹסִיף אִם תְּכַחֵד מִמֶּנִּי דָּבָר'' וְאַף _ _ _ גַּב דִּכְתִיב ''וַיַּגֶּד לוֹ שְׁמוּאֵל אֶת כָּל הַדְּבָרִים וְלֹא כִחֵד מִמֶּנּוּ'' וַאֲפִילּוּ הָכִי כְּתִיב ''וְלֹא הָלְכוּ בָנָיו בִּדְרָכָיו וְגוֹ''':
וְלֵית
הַכֹּהֵן
לְשׁוֹן
עַל
2.
לְפִיכָךְ אִימּוֹתֵיהֶן שֶׁל כֹּהֲנִים כּוּ' טַעְמָא דְּלָא מְצַלּוּ הָא מְצַלּוּ מָיְיתִי וְהָכְתִיב ''כַּצִּפּוֹר לָנוּד כַּדְּרוֹר לָעוּף כֵּן קִלְלַת חִנָּם לֹא תָבֹא'' אֲמַר לֵיהּ _ _ _ סָבָא מִפִּירְקֵיהּ דְּרָבָא שְׁמִיעַ לִי שֶׁהָיָה לָהֶן לְבַקֵּשׁ רַחֲמִים עַל דּוֹרָן וְלֹא בִּקְּשׁוּ:
וּמִבְגַּאי
בְּעָא
הָהוּא
דְּלָא
3.
גְּמָ' מְנָא הָנֵי מִילֵּי אָמַר רַב כָּהֲנָא _ _ _ קְרָא ''וְיָשַׁב בָּהּ עַד מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדֹל'' וּכְתִיב ''כִּי בְעִיר מִקְלָטוֹ יֵשֵׁב עַד מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדֹל'' וּכְתִיב ''וְאַחֲרֵי מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדֹל'':
אִישׁ
לְמֶעְבַּד
אָמְרָה
דְּאָמַר
4.
סֵפֶר שֶׁתְּפָרוֹ בְּפִשְׁתָּן פְּלִיגִי בַּהּ רַבִּי יְהוּדָה _ _ _ מֵאִיר חַד אוֹמֵר כָּשֵׁר וְחַד אוֹמֵר פָּסוּל:
הַיְינוּ
לֵיהּ
מִילֵּי
וְרַבִּי
5.
אָמַר רַב חֲזֵינַן לְהוּ לִתְפִילִּין דְּבֵי חֲבִיבִי _ _ _ בְּכִיתָּנָא וְלֵית הִלְכְתָא כְּווֹתֵיהּ:
דִּתְפִירִי
כֹּל
בְּגִידִין
לֹא
1. אִישׁ ?
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2 - époux.
3 - homme distingué.
1 - liberté.
2 - hirondelle.
3 - excellent, pur.
4 - bijou.
2 - hirondelle.
3 - excellent, pur.
4 - bijou.
1 - gloire.
2 - élévation.
3 - orgueil.
2 - élévation.
3 - orgueil.
1 - Loin de moi ! à D. ne plaise.
2 - tourner plusieurs fois.
2 - tourner plusieurs fois.
2. אֲחִיתוֹפֶל ?
nom d'un animal ou d'un oiseau.
1 - cri, chant, joie.
2 - calomnie.
2 - calomnie.
n. pr.
1 - hirondelle.
2 - frange.
2 - frange.
3. ק.ו.מ. ?
paal
être errant, marcher.
piel
dépouiller, piller.
paal
crier.
nifal
1 - s'assembler.
2 - être accusé.
2 - être accusé.
piel
crier.
hifil
faire assembler.
paal
épargner.
piel
épargner.
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
2 - préservé.
4. מִן ?
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1 - ce qui est mêlé, breuvage bien composé.
2 - tendance naturelle.
2 - tendance naturelle.
n. pr.
élévation, grandeur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9