1. בַּמָּה הַכָּתוּב מְדַבֵּר בִּשְׁנֵי בְּנֵי אָדָם שֶׁהָרְגוּ אֶת הַנֶּפֶשׁ אֶחָד הָרַג בְּשׁוֹגֵג וְאֶחָד הָרַג בְּמֵזִיד לָזֶה אֵין עֵדִים וְלָזֶה אֵין עֵדִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַזְמִינָן לְפוּנְדָּק אֶחָד זֶה שֶׁהָרַג בְּמֵזִיד יוֹשֵׁב תַּחַת הַסּוּלָּם וְזֶה שֶׁהָרַג בְּשׁוֹגֵג _ _ _ בַּסּוּלָּם וְנֹפֵל עָלָיו וְהֹרְגוֹ זֶה שֶׁהָרַג בְּמֵזִיד נֶהֱרָג וְזֶה שֶׁהָרַג בְּשׁוֹגֵג גּוֹלֶה:
יוֹרֵד
וְנָתְנוּ
הֵן
נַעֲשֶׂה
2. _ _ _ רַב הוּנָא רוֹצֵחַ שֶׁגָּלָה לְעִיר מִקְלָט וּמְצָאוֹ גּוֹאֵל הַדָּם וַהֲרָגוֹ פָּטוּר קָסָבַר ''וְלוֹ אֵין מִשְׁפַּט מָוֶת'' בְּגוֹאֵל הַדָּם הוּא דִּכְתִיב:
לָקִישׁ
אָמַר
קְטָלָא
מִיַּד
3. וְעִיר שֶׁאֵין בָּהּ זְקֵנִים רַבִּי אַמֵּי וְרַבִּי אַסִּי חַד אָמַר נַעֲשֶׂה בָּהּ בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה וְחַד אָמַר אֵין נַעֲשֶׂה בָּהּ בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה לְמַאן דְּאָמַר אֵין נַעֲשֶׂה בָּהּ בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה בָּעֵינַן ''זִקְנֵי עִירוֹ'' וְלֵיכָּא לְמַאן דְּאָמַר _ _ _ בָּהּ בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה מִצְוָה בְּעָלְמָא:
וְלוֹ
שֶׁהָרְגוּ
הַקַּדְמֹנִי
נַעֲשֶׂה
4. אָמַר רַבִּי _ _ _ בַּר חֲנִינָא מִפְּנֵי מָה נֶאֶמְרָה פָּרָשַׁת רוֹצְחִים:
חָמָא
לָקִישׁ
שֶׁאָדָם
שֶׁלֹּא
5. וְאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר עִיר שֶׁאֵין בָּהּ זְקֵנִים אֵינָהּ קוֹלֶטֶת דְּבָעֵינַן ''זִקְנֵי הָעִיר'' וְלֵיכָּא אִיתְּמַר עִיר שֶׁאֵין בָּהּ _ _ _ רַבִּי אַמֵּי וְרַבִּי אַסִּי חַד אוֹמֵר קוֹלֶטֶת וְחַד אוֹמֵר אֵינָהּ קוֹלֶטֶת לְמַאן דְּאָמַר אֵינָהּ קוֹלֶטֶת בָּעֵינַן ''זִקְנֵי הָעִיר'' וְלֵיכָּא לְמַאן דְּאָמַר קוֹלֶטֶת מִצְוָה בְּעָלְמָא:
שֶׁבַּשּׁוֹגֵג
זְקֵנִים
נִתְחַיֵּיב
דִּין
1. ג.א.ל. ?
paal
1 - délivrer.
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
nifal
1 - racheté.
2 - délivré.
3 - souillé.
piel
mépriser, rendre impur.
poual
rejeté, réprouvé, souillé.
hifil
souiller.
hitpael
se souiller.
peal
délivrer, être affranchi.
paal
élevé, fort.
nifal
élevé, sublime, impénétrable.
piel
protéger, sauver.
poual
protégé.
hifil
élevé.
piel
1 - diviser en six.
2 - donner le sixième.
paal
s'incliner.
nifal
être coupé.
piel
1 - couper en deux.
2 - traverser.
peal
s'incliner.
2. נָבִיא ?
n. pr.
prophète.
impur.
impureté.
3. ר.צ.ח. ?
nifal
prophétiser.
hitpael
1 - prophétiser.
2 - être en délire.
nitpael
1 - prophétiser.
2 - être en délire.
hitpeel
prophétiser.
paal
s'élever, croître.
hitpael
s’enorgueillir.
shafel
s’enorgueillir.
nitpael
s’enorgueillir.
peal
s’enorgueillir.
hitpeel
1 - s'élever.
2 - s’enorgueillir.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
piel
tuer, briser.
hitpael
se suicider.
paal
1 - lier, serrer.
2 - rider.
nifal
ridé.
poual
être emporté par une mort précipitée.
4. אֱלֹהִים ?
n. pr.
1 - rocher, pierre.
2 - protecteur.
3 - forme.
4 - tranchant d'une épée.
5 - fibre.
6 - n. pr.
1 - où.
2 - quel.
3 - ne pas.
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
5. יְהוּדָה ?
1 - souvenir.
2 - n. pr. (זִכְרִי ...).
n. pr.
1 - veuf.
2 - veuvage.
3 - chêne.
règle, équerre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10