1. לֵימָא תִּפְשׁוֹט הָא דְּבָעֵי רָמֵי בַּר חָמָא אָמַר לָךְ מִשּׁוּם דִּתְנָא רֵישָׁא _ _ _ וְעָשׂוּ שׁוֹגְגִין תְּנָא סֵיפָא שׁוֹגְגִין וְעָשׂוּ מְזִידִין:
דִלְמָא
מְזִידִין
דְּאָמַר
חָמָא
2. תָּא שְׁמַע יֵשׁ שַׁבָּת בַּתּוֹרָה אֲבָל הַמּוֹצִיא מֵרְשׁוּת הַיָּחִיד לִרְשׁוּת הָרַבִּים פָּטוּר _ _ _ הָא עָקְרִיִין לְהוֹצָאָה כָּל עִיקָּר:
וְשָׂעִיר
תִּשְׁבֹּת
שְׁנֵי
וְאַמַּאי
3. אָמַר רָבִינָא תָּא שְׁמַע נָבִיא שֶׁנִּתְנַבֵּא לַעֲקוֹר דָּבָר מִדִּבְרֵי תוֹרָה חַיָּיב לְבִיטּוּל מִקְצָת _ _ _ מִקְצָת רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר פָּטוּר וּבַעֲבוֹדָה זָרָה אֲפִילּוּ אָמַר הַיּוֹם עוֹבְדָהּ וּלְמָחָר בַּטְּלָה חַיָּיב שְׁמַע מִינַּהּ אֵין שַׁבָּת בַּשְּׁבִיעִית כְּבִיטּוּל מִקְצָת וְקִיּוּם מִקְצָת דָּמֵי שְׁמַע מִינַּהּ:
יִשְׁמָעֵאל
וּלְקִיּוּם
דְּמֵזִיד
גּוּף
4. בָּעֵי רַב יוֹסֵף אֵין חֲרִישָׁה בְּשַׁבָּת מַהוּ מִי אָמְרִינַן כֵּיוָן דְּקָא מוֹדוּ בְּכוּלְּהוּ מִלְּתָא כְּבִיטּוּל מִקְצָת וְקִיּוּם מִקְצָת דָּמֵי אוֹ _ _ _ כֵּיוָן דְּקָא עָקְרִיִין לֵיהּ לַחֲרִישָׁהּ כָּל עִיקָּר כַּעֲקִירַת גּוּף דָּמֵי:
דִלְמָא
דִלְמָא
דְּאִיכָּא
בַּתּוֹרָה
5. מַתְנִי' הוֹרוּ בֵּית דִּין וְעָשׂוּ כָּל הַקָּהָל אוֹ רוּבָּן עַל פִּיהֶן מְבִיאִין פַּר וּבַעֲבוֹדָה זָרָה מְבִיאִין פַּר וְשָׂעִיר דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים מְבִיאִין שְׁנֵים עָשָׂר פָּרִים וּבַעֲבוֹדָה _ _ _ מְבִיאִין שְׁנֵים עָשָׂר פָּרִים וּשְׁנֵים עָשָׂר שְׂעִירִים:
לֵימָא
שִׁמְעוֹן
בְּשַׁבָּת
זָרָה
1. .א.מ.ר ?
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. מָחָר ?
peuple, gouvernement.
n. pr.
1 - demain.
2 - à l'avenir.
n. pr.
3. ל ?
1 - les mains vides.
2 - vainement.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - pesant.
2 - s'endurcir.
3 - honoré.
nifal
1 - glorifié, respectable.
2 - chargé.
piel
1 - endurcir.
2 - honorer.
3 - nettoyer.
4 - balayer.
poual
honoré.
hifil
1 - aggraver.
2 - rendre pesant.
3 - balayer.
hitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
nitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
pael
balayer.
hitpeel
balayé.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.

* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
5. .ש.ג.ג ?
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
paal
1 - meurtrir.
2 - fendre.
nifal
meurtri, froissé.
piel
1 - meurtrir
2 - fendre.
hifil
1 - meurtrir.
2 - fendre.
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10