1.
מַאי מַשְׁמַע אָמַר עוּלָּא קְרִי בֵּיהּ ''וְנֶעֱלַם _ _ _:
מַשָּׂא
מִדָּבָר''
קְרָא
דִּכְתִיב
2.
אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בַּר אָבִין וְאִיתֵּימָא רַבִּי יוֹסֵי בַּר זְבִידָא מָשָׁל דְּסוֹמְכוֹס לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה לְאָדָם שֶׁהֵבִיא כַּפָּרָתוֹ בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת סָפֵק מִבְּעוֹד יוֹם _ _ _ לוֹ סָפֵק מִשֶּׁחָשֵׁכָה נִתְכַּפֵּר לוֹ שֶׁאֵין מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי:
נִתְכַּפֵּר
בִּימָמֵי
עַזַּאי
הֲוָה
3.
וְלָא מִבַּעְיָא לְמַאן דְּאָמַר בֵּית דִּין מְבִיאִין דְּלָא _ _ _ מִלְּתָא אֶלָּא אֲפִילּוּ לְמַאן דְּאָמַר צִבּוּר מְבִיאִין דִּמְפַרְסְמָא מִלְּתָא וַהֲווֹ אָמְרִינַן לֵיהּ דְּהָכָא בְּסָפֵק מִבְּעוֹד יוֹם סָפֵק מִשֶּׁחָשֵׁכָה אִי שָׁאֵיל לָא אַשְׁכַּח אִינָשׁ דִּמְשַׁיֵּילֵּיהּ:
אִפַּרְסְמָא
לְאֶחָד
וְלָא
הַמִּשְׁתַּחֲוֶה
4.
תְּנַן יֵשׁ נִדָּה בַּתּוֹרָה אֲבָל הַבָּא עַל שׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם פָּטוּר _ _ _ שׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם הָא כְּתִיב ''וְסָפְרָה לָּהּ'' מְלַמֵּד שֶׁסּוֹפֶרֶת אֶחָד לְאֶחָד:
נָמֵי
אִפַּרְסְמָא
עֲבוֹדָה
וְאַמַּאי
5.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל אֵין בֵּית דִּין _ _ _ עַד שֶׁיּוֹרוּ בְּדָבָר שֶׁאֵין הַצַּדּוּקִין מוֹדִין בּוֹ אֲבָל בְּדָבָר שֶׁהַצַּדּוּקִין מוֹדִין בּוֹ פְּטוּרִין מַאי טַעְמָא זִיל קְרִי בֵּי רַב הוּא:
כַּפָּרָתוֹ
חַיָּיבִין
הוֹצָאָה
גְּמַר
1. אֶחָד ?
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
2 - seul, unique.
n. pr.
1 - gage.
2 - escorte.
2 - escorte.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
pacha, gouverneur.
forme raccourcie du tétragramme.
3. עוֹד ?
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
n. pr.
1 - sortie.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
1 - vache.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. מַה ?
lit.
vaisseau.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
possession, achat.
5. ע.ק.ר. ?
paal
1 - déraciner.
2 - abolir.
2 - abolir.
nifal
déraciné, démoli.
piel
1 - couper les jarrets.
2 - détruire.
3 - déraciner.
2 - détruire.
3 - déraciner.
hifil
rendre stérile.
nitpael
stérile.
hitpeel
arraché.
piel
1 - convaincre.
2 - inciter.
2 - inciter.
hitpael
1 - s'efforcer.
2 - persuadé.
2 - persuadé.
nitpael
s'efforcer.
hifil
1 - nettoyer, laver.
2 - repousser.
2 - repousser.
houfal
être lavé.
paal
monter.
nifal
brûlé.
hifil
1 - chauffer.
2 - déduire, arriver à la conclusion.
3 - faire monter.
2 - déduire, arriver à la conclusion.
3 - faire monter.
houfal
retiré.
peal
monter.
afel
1 - faire monter.
2 - offrir un sacrifice.
3 - conclure.
4 - réclamer.
2 - offrir un sacrifice.
3 - conclure.
4 - réclamer.
hitpeel
1 - être offert en saqcrifice.
2 - être allumé.
2 - être allumé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10