1. וְאִם תִּמְצֵי לוֹמַר שֵׁם חֵלֶב הוּא וּמִצְטָרֵף מִיעוּט בְּחֵלֶב וּמִיעוּט בְּדָם מַהוּ הָכָא וַדַּאי דִּתְרֵי אִיסּוּרֵי נִינְהוּ וְכֵיוָן דְּאֵין אִיסּוּרָן _ _ _ לָא מִצְטָרֵף אוֹ דִלְמָא כֵּיוָן דְּקָרְבָּנָן שָׁוֶה מִצְטָרֵף:
דְּאָזֵיל
שָׁוֶה
זֹאת
מְבִיאִין
2. וְאִיבָּעֵית אֵימָא הוֹרוּ בֵּית דִּין וְעָשׂוּ רוּבּוֹ שֶׁל _ _ _ וּמַאן חֲכָמִים רַבִּי שִׁמְעוֹן הִיא דְּאָמַר צִבּוּר מַיְיתֵי וּבֵית דִּין מַיְיתִי:
דְּתַנְיָא
בָּעֵי
קָהָל
אִילֵּימָא
3. אִיבַּעְיָא לְהוּ הוֹרוּ בֵּית דִּין חֵלֶב מוּתָּר וְעָשׂוּ _ _ _ הַקָּהָל וְחָזְרוּ בֵּית דִּין בָּהֶן וְהוֹרוּ וְעָשׂוּ מִיעוּט אַחֵר מַהוּ כֵּיוָן דִּשְׁתֵּי יְדִיעוֹת נִינְהוּ לָא מִצְטָרֵף אוֹ דִּלְמָא כֵּיוָן דְּאִידֵּי וְאִידֵּי חֵלֶב הוּא מִצְטָרֵף:
דְּאָזֵיל
חֲטָאָה
מִיעוּט
דְּקָרְבָּנָן
4. מוּעָטִין וְנִתְרַבּוּ מַאי מִי פְּלִיגִי רַבִּי שִׁמְעוֹן וְרַבָּנַן רַבִּי שִׁמְעוֹן דְּאָזֵיל _ _ _ יְדִיעָה מְחַיַּיב וְרַבָּנַן דְּאָזְלִי בָּתַר חַטָּאת פָּטְרִי אוֹ לָא מַאי:
וְעָשׂוּ
בָּתַר
בְּדָם
וְהוֹרָאָה
5. אָמַר רַב פָּפָּא דְּכוּלֵּי עָלְמָא יָחִיד שֶׁעָשָׂה בְּהוֹרָאַת בֵּית _ _ _ פָּטוּר אֶלָּא בֵּית דִּין מַשְׁלִים לְרוֹב צִבּוּר קָמִיפַּלְגִי:
אוֹ
יָכוֹל
דִּין
רַב
1. ?
2. אַרְבָּעָה ?
ceinture, armure.
entrée, action d'entrer/d'aller.
1 - quatre.
2 - couchage.
n. patron.
3. ?
4. עַד ?
n. pr.
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
oppression.
5. שֵׁבֶט ?
raisins secs.
terre aride.
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
vivres, provisions.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10