1. אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי לְהוֹרָאָה גְּמִיר _ _ _ מַשְׁמַע אֲמַר לֵיהּ אֲנָא הָכִי קָאָמֵינָא אִי מֵהַהִיא הֲוָה אָמֵינָא הָנֵי מִילֵּי גְּמִיר וּסְבִיר אֲבָל גְּמִיר וְלָא סְבִיר לָא תְּנָא רָאוּי לְהוֹרָאָה מִמִּשְׁנָה יְתֵירָה אֲפִילּוּ גְּמִיר וְלָא סְבִיר סְבִיר וְלָא גְּמִיר:
זוֹמָא
וּסְבִיר
שֶׁעָשׂוּ
בַּעֲשֹׂתָהּ
2. וְיָדַע אֶחָד מֵהֶן שֶׁטָּעוּ אוֹ תַּלְמִיד וְרָאוּי לְהוֹרָאָה תַּרְתֵּי לְמָה לִי אָמַר רָבָא אִיצְטְרִיךְ סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא הָנֵי _ _ _ גְּמִיר וּסְבִיר אֲבָל גְּמִיר וְלָא סְבִיר לָא:
מִילֵּי
וַהֲדַר
מִפִּי
וְרָאוּי
3. אֶלָּא הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ כְּגוֹן דְּיָדַע דְּאָסוּר וְקָא טָעֵי בְּמִצְוָה לִשְׁמוֹעַ דִּבְרֵי חֲכָמִים לְדִידִי נָמֵי _ _ _ בְּמִצְוָה לִשְׁמוֹעַ דִּבְרֵי חֲכָמִים:
דְּטָעוּ
דְּקַמַּיְיתָא
וְאֵין
מִיעוּטֵי
4. זוֹ וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר _ _ _ קָתָנֵי:
כּוּלָּהּ
זוֹ
לְדִידִי
אָמֵינָא
5. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל זוֹ דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה אֲבָל חֲכָמִים אוֹמְרִים יָחִיד שֶׁעָשָׂה בְּהוֹרָאַת בֵּית דִּין חַיָּיב מַאי רַבִּי יְהוּדָה דְּתַנְיָא ''אִם נֶפֶשׁ אַחַת תֶּחֱטָא בִשְׁגָגָה בַּעֲשֹׂתָהּ'' הֲרֵי אֵלּוּ _ _ _ מִעוּטִין הָעוֹשֶׂה מִפִּי עַצְמוֹ חַיָּיב בְּהוֹרָאַת בֵּית דִּין פָּטוּר:
וְחָזְרוּ
זֶה
שְׁלֹשָׁה
רַבָּנַן
1. אִי ?
bœuf, gros bétail.
1 - long.
2 - n. pr.
belle-sœur (dont l'époux est décédé sans enfant).
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2. .כ.ת.ב ?
paal
doter.
nifal
1 - précipité.
2 - insensé.
piel
1 - se dépêcher.
2 - promptement.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
paal
* avec shin
nager.

* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.

* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
3. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
vingt.
n. pr.
n. pr.
4. פַּפָּא ?
n. pr.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
n. pr.
n. pr.
5. ע.ש.ה. ?
paal
corriger, instruire.
nifal
instruit, se corriger, se laisser instruire.
piel
1 - châtier, avertir.
2 - lier.
hifil
punir.
hitpael
endurer.
nitpael
puni.
peal
1 - bander.
2 - interdire.
hitpeel
puni, éprouvé.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
peal
brûler, chauffer
paal
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - expliqué.
piel
examiner.
hitpael
expliqué.
peal
1 - s'informer, rechercher.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
hitpeel
expliqué.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10