1. מִי דָּמֵי אֲנַן קָאָמְרִינַן חֲדָא דֶּרֶךְ _ _ _ שְׁנֵי דְּרָכִים אֶלָּא מָשָׁל לְלוֹט וּשְׁתֵּי בְנוֹתָיו הֵן שֶׁנִּתְכַּוְּונוּ לְשֵׁם מִצְוָה ''צַדִּקִים יֵלְכוּ בָם'' הוּא שֶׁנִּתְכַּוֵּון לְשֵׁם עֲבֵירָה ''וּפֹשְׁעִים יִכָּשְׁלוּ בָם'':
וְהָכָא
נִינְהוּ
אַחֲרֵי
וְאֵת
2. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב לְעוֹלָם יַעֲסוֹק אָדָם בַּתּוֹרָה _ _ _ אֲפִילּוּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ שֶׁמִּתּוֹךְ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ בָּא לִשְׁמָהּ שֶׁבִּשְׂכַר אַרְבָּעִים וּשְׁנַיִם קָרְבָּנוֹת שֶׁהִקְרִיב בָּלָק הָרָשָׁע זָכָה וְיָצְתָה מִמֶּנּוּ רוּת דְּאָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא רוּת בַּת בְּנוֹ שֶׁל עֶגְלוֹן בֶּן בְּנוֹ שֶׁל בָּלָק מֶלֶךְ מוֹאָב:
לְהוּ
אוֹי
בְּתוֹרָה
וּבַמִּצְוֹת
3. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן שֶׁבַע בְּעִילוֹת _ _ _ אוֹתוֹ רָשָׁע בְּאוֹתָהּ שָׁעָה שֶׁנֶּאֱמַר ''בֵּין רַגְלֶיהָ כָּרַע נָפַל שָׁכָב וְגוֹ''' וְהָא קָא מִיתְהַנְיָא מֵעֲבֵירָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי אֲפִילּוּ טוֹבָתָם שֶׁל רְשָׁעִים רָעָה הִיא אֵצֶל צַדִּיקִים:
בָּעַל
אֲחוֹתוֹ
רוּת
וְאִם
4. עַבְדוּת אֲנִי נוֹתֵן לָכֶם _ _ _ ''וַיְדַבְּרוּ אֵלָיו לֵאמֹר אִם הַיּוֹם תִּהְיֶה עֶבֶד לָעָם הַזֶּה'':
מַהוּ
שֶׁנֶּאֱמַר
פְּלָן
וְאַל
5. תָּנוּ רַבָּנַן ''אֲשֶׁר נָשִׂיא יֶחֱטָא'' אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי אַשְׁרֵי הַדּוֹר שֶׁהַנָּשִׂיא שֶׁלּוֹ מֵבִיא קָרְבָּן עַל שִׁגְגָתוֹ אִם נָשִׂיא שֶׁלּוֹ מֵבִיא קָרְבָּן צָרִיךְ _ _ _ לוֹמַר מַהוּ הֶדְיוֹט וְאִם עַל שִׁגְגָתוֹ מֵבִיא קָרְבָּן צָרִיךְ אַתָּה לוֹמַר מַהוּ זְדוֹנוֹ:
אִיבְּעִי
בְּנוֹ
אַתָּה
יִשְׂרָאֵל
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
travailler, se fatiguer, se donner de la peine.
piel
faire de l'exercice.
hitpael
s'entraîner.
nifal
1 - égaré.
2 - consterné.
paal
1 - piller.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
nifal
dévasté, épuisé.
piel
vider, dévaster.
2. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
clair, pur, serein.
n. pr.
1 - jonc.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
3. הִיא ?
elle.
dommage, tort.
1 - ruisseau.
2 - part.
3 - moitié.
4 - n. pr.
n. pr.
4. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
pael
délivrer.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
lancer.
5. ש.ל.מ. ?
paal
1 - tailler (des pierres).
2 - invalider.
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
paal
pécher.
nifal
1 - courbé.
2 - perverti, pervers.
piel
1 - changer, pervertir.
2 - n. pr. (עַוָּא/עִוָּה ...).
poual
perverti.
hifil
1 - corrompre.
2 - pécher.
peal
pécher.
pael
crier.
hitpeel
lésé.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
paal
1 - couper.
2 - décider.
nifal
1 - décidé.
2 - coupé.
piel
1 - découper.
2 - extraire du minerai.
3 - articuler.
poual
découpé.
nitpael
1 - décidé.
2 - coupé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10