1. מַתְנִי' חָטְאוּ עַד _ _ _ נִתְמַנּוּ וְאַחַר כָּךְ נִתְמַנּוּ הֲרֵי אֵלּוּ כְּהֶדְיוֹטוֹת רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אִם נוֹדַע לָהֶם עַד שֶׁלֹּא נִתְמַנּוּ חַיָּיבִים וּמִשֶּׁנִּתְמַנּוּ פְּטוּרִים:
מִכָּל
כָּל
חַסָּמָא
שֶׁלֹּא
2. לֹא אִם _ _ _ בְּזָב שֶׁכֵּן אֵין מְטַמֵּא בְּאוֹנֶס תֹּאמַר בִּנְגָעִים שֶׁמְּטַמְּאִין בְּאוֹנֶס תַּלְמוּד לוֹמַר ''אָדָם כִּי יִהְיֶה'' מִן הַדִּבּוּר וְאֵילָךְ רָבָא אָמַר פְּרָט לְנִגְעֵי רוּחוֹת רַב פָּפָּא אָמַר פְּרָט לְנִגְעֵי כְשָׁפִים:
אָמַרְתָּ
לְךָ
וַיְהִי
יוֹחָנָן
3. וְנַיְיתֵי נָמֵי נָשִׂיא מִקַּל וָחוֹמֶר וּמָה מָשִׁיחַ שֶׁאֵין מֵבִיא בְּשִׁגְגַת מַעֲשֶׂה _ _ _ חַטָּאת מִשֶּׁעָבַר נָשִׂיא שֶׁמֵּבִיא חַטָּאת בְּשִׁגְגַת מַעֲשֶׂה אֵינוֹ דִּין שֶׁמֵּבִיא חַטָּאתוֹ מִשֶּׁעָבַר תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֲשֶׁר נָשִׂיא יֶחֱטָא'' כְּשֶׁהוּא נָשִׂיא אִין כְּשֶׁהוּא הֶדְיוֹט לָא:
אֵין
מֵבִיא
הַכֹּהֵן
וּלְרַבִּי
4. גְּמָ' מְנָא הָנֵי מִילֵּי דְּתָנוּ _ _ _ ''אִם הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ יֶחֱטָא '' פְּרָט לַקּוֹדְמוֹת:
שֶׁמֵּבִיא
תָּנוּ
רַבָּנַן
חַסָּמָא
5. כְּשֶׁעָלָה שָׁלַח לָהֶם וְלֹא _ _ _ חָזַר וְשָׁלַח וּבָאוּ אָמַר לָהֶם כִּמְדוּמִּין אַתֶּם שֶׁשְּׂרָרָה אֲנִי נוֹתֵן לָכֶם:
כְּהֶדְיוֹט
סְמַךְ
מְצֹרָע
בָּאוּ
1. הֲכִי ?
bois d'ébène.
ainsi, est-ce parce que, quoique.
chaînettes.
conseil.
2. .ע.ל.ה ?
paal
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer, donner une mesure comble.
nifal
entassé, rempli à ras bord.
hifil
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer.
pael
guider un aveugle.
paal
1 - être froid.
2 - engourdi.
3 - évaporé.
nifal
affaibli.
hifil
1 - affaiblir.
2 - apaiser.
3 - perdre le goût.
4 - refroidir.
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
paal
1 - prendre à poignée.
2 - participe passé signifie également : doté d'un kamatz.
nifal
1 - prélevé par poignée.
2 - se serrer.
piel
1 - prendre une poignée.
2 - ramasser.
3 - être économe.
3. נֶגַע ?
peu, moindre.
plaie.
1 - nez.
2 - mamelon.
1 - pièce de monnaie.
2 - formule.
4. .ח.ט.א ?
paal
1 - pécher.
2 - manquer.
piel
1 - purifier.
2 - offrir un sacrifice.
3 - dédommager.
hifil
1 - faire pêcher.
2 - séduire.
3 - manquer.
hitpael
1 - se purifier, purifier.
2 - s'épouvanter.
3 - se moquer.
paal
1 - dresser des embuches.
2 - détruire.
nifal
ravagé.
piel
1 - dresser des embuches.
2 - viser.
houfal
enlevé.
afel
1 - détruire.
2 - effrayer.
3 - se moquer.
hitpeel
1 - détruit.
2 - effrayé.
3 - saisi.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.

* avec shin :
s'enivrer.
paal
inventer.
piel
inventer.
peal
mépriser.
5. ל ?
assemblée.
n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10