1.
אֲמַרוּ לֵיהּ רַב פָּפָּא וְרַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ לְרָבָא אֶלָּא מֵעַתָּה הָיָה מְהַלֵּךְ _ _ _ וְקָפְצוּ דָּגִים וְנָפְלוּ לְתוֹךְ הַסְּפִינָה הָכִי נָמֵי דְּחָצֵר מְהַלֶּכֶת הִיא וְלָא קָנֵי אֲמַר לֵיהּ סְפִינָה מֵינָח נָיְיחָא וּמַיָּא הוּא דְּקָא מַמְטוּ לַהּ:
וַחֲכָמִים
בִּסְפִינָה
זָכָה
הָאוֹמֵר
2.
לִקְנוֹת מִי אֲמַר לֵיהּ קְנֵי אֶלָּא ''מְשׁוֹךְ בְּהֵמָה זוֹ וּקְנֵי כֵּלִים שֶׁעָלֶיהָ'' _ _ _ מִי מַהְנְיָא מְשִׁיכָה דִּבְהֵמָה לְאַקְנוֹיֵי כֵּלִים אוֹ לָא:
אָשֵׁי
וְאָמַר
מַהוּ
דְּאִי
3.
_ _ _ אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא מֵעָנִי לְעָנִי מַחְלוֹקֶת:
עַל
הֲרֵי
וְלֵימָא
אִי
4.
אֲמַר לֵיהּ _ _ _ נַחְמָן לְעוּלָּא וְלֵימָא מָר מֵעָנִי לְעָנִי מַחְלוֹקֶת דְּהָא מְצִיאָה הַכֹּל עֲנִיִּים אֶצְלָהּ וּתְנַן הָיָה רוֹכֵב עַל גַּבֵּי בְּהֵמָה וְרָאָה אֶת הַמְּצִיאָה וְאָמַר לַחֲבֵירוֹ ''תְּנָהּ לִי'' נְטָלָהּ וְאָמַר ''אֲנִי זָכִיתִי בָּהּ'' זָכָה בָּהּ:
זָכֵי
רַב
מְשׁוֹךְ
בִּכְפוּתָהּ
5.
וְכִי תֵּימָא כְּשֶׁעָמְדָה וְהָא כֹּל שֶׁאִילּוּ מְהַלֵּךְ לֹא קָנָה _ _ _ וְיוֹשֵׁב לֹא קָנָה:
דְּחָצֵר
דִּבְהֵמָה
עוֹמֵד
רוֹכֵב
1. אִי ?
1 - entier, parfait.
2 - achevé.
3 - pacifique, sincère.
4 - n. pr.
2 - achevé.
3 - pacifique, sincère.
4 - n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
n. pr.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
2 - enseignement.
3 - manière.
2. הִיא ?
1 - don, présent.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
elle.
prophète.
n. pr.
3. ז.כ.ה. ?
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
2 - gagner.
paal
1 - comprendre.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
nifal
1 - attrapé.
2 - compris.
2 - compris.
4. חַד ?
1 - pilé au mortier.
2 - plaie.
3 - haillon.
2 - plaie.
3 - haillon.
n. pr.
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
2 - nombre : un.
n. pr.
5. .ר.כ.ב ?
paal
1 - être porté.
2 - aller en voiture.
2 - aller en voiture.
hifil
1 - faire monter.
2 - assembler.
2 - assembler.
houfal
être monté.
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
2 - briser.
piel
regarder.
hifil
considérer avec attention.
peal
germer.
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10