1. עַל יְדֵי מַעֲשֶׂה בָּאוּ מַאי הִיא דְּהָהוּא _ _ _ דַּהֲווֹ קָא מַמְטוּ לֵיהּ לִשְׁחִיטָה אֲזַל תַּלְיֵאּ לְרֵישֵׁיהּ בְּכַנְפֵיהּ דְּרַבִּי וְקָא בָכֵי אֲמַר לֵיהּ זִיל לְכָךְ נוֹצַרְתָּ אָמְרִי הוֹאִיל וְלָא קָא מְרַחֵם לֵיתוֹ עֲלֵיהּ יִסּוּרִין:
לְרַבִּי
עִגְלָא
סְלֵיק
שָׁאוּל
2. יָצְתָה בַּת קוֹל וְאָמְרָה לֹא מִפְּנֵי שֶׁזֶּה גָּדוֹל _ _ _ אֶלָּא זֶה הָיָה בְּצַעַר מְעָרָה וְזֶה לֹא הָיָה בְּצַעַר מְעָרָה:
פָּרְסוּ
מִזֶּה
מֵעַתָּה
כְּדֵי
3. וּבְנֵי בְתִירָה וְיוֹנָתָן בֶּן שָׁאוּל רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל הָא דַּאֲמַרַן בְּנֵי בְתִירָה _ _ _ מָר הוֹשִׁיבוּהוּ בָּרֹאשׁ וּמִינּוּהוּ לְנָשִׂיא עֲלֵיהֶן יוֹנָתָן בֶּן שָׁאוּל דְּקָאָמַר לֵיהּ לְדָוִד ''וְאַתָּה תִּמְלֹךְ עַל יִשְׂרָאֵל וַאֲנִי אֶהְיֶה לְּךָ לְמִשְׁנֶה'':
שֶׁהָיָה
זוֹכֶה
דְּאָמַר
אַמֵּימָר
4. מִמַּאי דִּלְמָא יוֹנָתָן בֶּן שָׁאוּל דַּחֲזָא דִּגְרִיר עָלְמָא בָּתַר דָּוִד בְּנֵי בְתִירָה נָמֵי דַּחֲזוֹ לְהִלֵּל דַּעֲדִיף _ _ _ אֶלָּא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל וַדַּאי עִנְוְותָן הֲוָה:
מַעֲשֶׂה
מִינַּיְיהוּ
מִמַּאי
נַסְבַהּ
5. וּלְמָה לֵיהּ כּוּלֵּי הַאי דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב וְאָמְרִי לַהּ אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן וְאָמְרִי לַהּ אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל _ _ _ נַחְמָנִי אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן כָּל הַמְלַמֵּד אֶת בֶּן חֲבֵירוֹ תּוֹרָה זוֹכֶה וְיוֹשֵׁב בִּישִׁיבָה שֶׁל מַעְלָה שֶׁנֶּאֱמַר ''אִם תָּשׁוּב וַאֲשִׁיבְךָ לְפָנַי תַּעֲמֹד'':
בַּר
כִּיסְתָּא
עֲדִיפִי
מַלְיָא
1. בַּר ?
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. יוֹסֵף ?
mort, peine de mort
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
1 - prince, chef de tribu.
2 - nuée, vapeur.
premier.
3. .י.ס.פ ?
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
paal
1 - se coucher.
2 - succomber.
3 - couver.
piel
1 - répandre.
2 - irriguer.
hifil
1 - faire reposer.
2 - paver.
3 - arroser.
hitpael
être arrosé.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
4. כְּלָל ?
1 - principe.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
n. pr.
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
n. pr.
5. ב.ט.ל. ?
paal
1 - cesser, négliger.
2 - être nul.
nifal
1- annulé.
2 - oisif.
piel
annuler, négliger.
poual
être annulé.
hifil
faire cesser.
hitpael
être annulé.
nitpael
être annulé.
peal
être annulé, cesser.
pael
faire cesser.
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
paal
désirer.
piel
détester.
hifil
faire désirer.
paal
1 - bâtir.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
nifal
rétabli, bâti.
piel
tracer un plan.
poual
construit.
nitpael
adopté.
peal
bâtir.
hitpeel
bâti.
6. עוֹלָם ?
1 - ennemi.
2 - obstacle.
3 - calomniateur.
4 - Satan.
n. pr.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11