1. וְעַל יְדֵי מַעֲשֶׂה הָלְכוּ יוֹמָא חַד הֲוָה קָא כָנְשָׁא אַמְּתֵיהּ דְּרַבִּי בֵּיתָא הֲוָה שָׁדְיָא בְּנֵי כַּרְכּוּשְׁתָּא וְקָא כָנְשָׁא לְהוּ אֲמַר לַהּ שִׁבְקִינְהוּ כְּתִיב ''וְרַחֲמָיו עַל כָּל מַעֲשָׂיו'' אֲמַרוּ הוֹאִיל וּמְרַחֵם נְרַחֵם _ _ _:
עֲלֵיהּ
נָחוֹתֵי
אָמְרַתְּ
בְּרִיתִי
2. וַאֲפִילּוּ הָכִי יִסּוּרֵי דְּרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן עֲדִיפִי מִדְּרַבִּי דְּאִילּוּ רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן מֵאַהֲבָה בָּאוּ וּמֵאַהֲבָה הָלְכוּ דְּרַבִּי עַל יְדֵי מַעֲשֶׂה בָּאוּ וְעַל יְדֵי _ _ _ הָלְכוּ:
עָלְמָא
מַעֲשֶׂה
בָּנָיו
הֵיכִי
3. וּבְנֵי בְתִירָה וְיוֹנָתָן בֶּן שָׁאוּל רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל הָא דַּאֲמַרַן בְּנֵי בְתִירָה דְּאָמַר מָר הוֹשִׁיבוּהוּ בָּרֹאשׁ וּמִינּוּהוּ לְנָשִׂיא _ _ _ יוֹנָתָן בֶּן שָׁאוּל דְּקָאָמַר לֵיהּ לְדָוִד ''וְאַתָּה תִּמְלֹךְ עַל יִשְׂרָאֵל וַאֲנִי אֶהְיֶה לְּךָ לְמִשְׁנֶה'':
עֲלֵיהֶן
רַבָּה
דְּלִשְׁתַּכַּח
יָמוּשׁוּ
4. רַב יוֹסֵף יְתֵיב אַרְבְּעִין _ _ _ וְאַקְרְיוּהּ ''לֹא יָמוּשׁוּ מִפִּיךָ'' יְתֵיב אַרְבָּעִים תַּעֲנִיָּתָא אַחֲרִינֵי וְאַקְרְיוּהוּ ''לֹא יָמוּשׁוּ מִפִּיךָ וּמִפִּי זַרְעֲךָ'' יְתֵיב אַרְבְּעִין תַּעֲנִיָּתָא אַחְרָינְיָאתָא וְאַקְרְיוּהּ ''לֹא יָמוּשׁוּ מִפִּיךָ וּמִפִּי זַרְעֲךָ וּמִפִּי זֶרַע זַרְעֲךָ'' אָמַר מִכָּאן וְאֵילָךְ לָא צְרִיכְנָא תּוֹרָה מְחַזֶּרֶת עַל אַכְסַנְיָא שֶׁלָּהּ:
כַּד
וּמִינּוּהוּ
תַּעֲנִיָּתָא
עֲלֵיהּ
5. אַהוּרְיָירֵיהּ דְּבֵי רַבִּי הֲוָה עַתִּיר מִשַּׁבּוּר מַלְכָּא כַּד הֲוָה רָמֵי כִּיסְתָּא לְחֵיוָתָא הֲוָה אָזֵיל קָלָא בִּתְלָתָא מִילֵּי _ _ _ מְכַוֵּין דְּרָמֵי בְּהַהִיא שַׁעְתָּא דְּעָיֵיל רַבִּי לְבֵית הַכִּסֵּא וַאֲפִילּוּ הָכִי עָבַר לֵיהּ קָלֵיהּ לְקָלַיְיהוּ וְשָׁמְעוּ לֵיהּ נָחוֹתֵי יַמָּא:
יוֹסֵף
וְאַקְרְיוּהּ
וְשָׁמְעוּ
הֲוָה
1. ?
2. נ.פ.ל. ?
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.
hifil
1 - atteindre.
2 - reculer.
3 - Avec יד : être à même, avoir le moyen.
houfal
être atteint.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
3. יָד ?
1 - huitième.
2 - note ou instrument de musique.
éclat, ce qui est luisant.
n. pr.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
4. .י.צ.א ?
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
paal
1 - asperger.
2 - parfumer.
piel
agiter.
hifil
1 - agiter.
2 - lever, élever en agitant.
3 - asperger, faire ruisseler.
houfal
1 - agité.
2 - élevé.
hitpael
se balancer.
peal
flotter.
afel
agiter.
hitpeel
se balancer.
paal
jeter.
piel
jeter.
hifil
1 - louer.
2 - avouer, confesser.
hitpael
avouer, se confesser.
nitpael
avouer, se confesser.
afel
1 - louer.
2 - confesser.
3 - remercier.
hitpeel
confesser.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
5. יְהוֹנָתָן ?
n. pr.
n. pr.
1 - épaisseur.
2 - obscurité.
3 - nuage.
4 - colonne, corniche.
5 - sac.
1 - vente, marchandise.
2 - prix, valeur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10