1.
כִּי נָח נַפְשֵׁיהּ אַמְטְיוּהּ לִמְעָרְתָּא דַאֲבוּהּ הֲוָה הָדְרָא לַהּ עַכְנָא לִמְעָרְתָּא אֲמַר לֵיהּ עַכְנָא עַכְנָא פְּתַח פִּיךָ וְיִכָּנֵס בֵּן אֵצֶל אָבִיו לָא פְּתַחָא לְהוּ כִּסְבוּרִים הָעָם לוֹמַר _ _ _ גָּדוֹל מִזֶּה:
פְּתַח
עֲלָךְ
שֶׁזֶּה
בִּישִׁיבָה
2.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב מַאי דִּכְתִיב ''מִי הָאִישׁ הֶחָכָם וְיָבֵן _ _ _ זֹאת וַאֲשֶׁר דִּבֶּר פִּי ה' אֵלָיו וְיַגִּדָהּ עַל מָה אָבְדָה הָאָרֶץ'' דָּבָר זֶה:
אַכְסַנְיָא
יִסּוּרֵי
אֶת
חֲבֵירוֹ
3.
רַב יוֹסֵף יְתֵיב אַרְבְּעִין תַּעֲנִיָּתָא וְאַקְרְיוּהּ ''לֹא יָמוּשׁוּ מִפִּיךָ'' _ _ _ אַרְבָּעִים תַּעֲנִיָּתָא אַחֲרִינֵי וְאַקְרְיוּהוּ ''לֹא יָמוּשׁוּ מִפִּיךָ וּמִפִּי זַרְעֲךָ'' יְתֵיב אַרְבְּעִין תַּעֲנִיָּתָא אַחְרָינְיָאתָא וְאַקְרְיוּהּ ''לֹא יָמוּשׁוּ מִפִּיךָ וּמִפִּי זַרְעֲךָ וּמִפִּי זֶרַע זַרְעֲךָ'' אָמַר מִכָּאן וְאֵילָךְ לָא צְרִיכְנָא תּוֹרָה מְחַזֶּרֶת עַל אַכְסַנְיָא שֶׁלָּהּ:
דְאָמְרִי
כִּי
יְתֵיב
עָרֵב
4.
עַל יְדֵי מַעֲשֶׂה בָּאוּ מַאי הִיא דְּהָהוּא עִגְלָא דַּהֲווֹ קָא מַמְטוּ לֵיהּ לִשְׁחִיטָה אֲזַל תַּלְיֵאּ לְרֵישֵׁיהּ בְּכַנְפֵיהּ דְּרַבִּי וְקָא בָכֵי אֲמַר _ _ _ זִיל לְכָךְ נוֹצַרְתָּ אָמְרִי הוֹאִיל וְלָא קָא מְרַחֵם לֵיתוֹ עֲלֵיהּ יִסּוּרִין:
כֹּל
דְיִשְׂרָאֵל
לְקַמֵּיהּ
לֵיהּ
5.
יָצְתָה בַּת קוֹל וְאָמְרָה לֹא מִפְּנֵי שֶׁזֶּה גָּדוֹל מִזֶּה אֶלָּא זֶה הָיָה _ _ _ מְעָרָה וְזֶה לֹא הָיָה בְּצַעַר מְעָרָה:
יָקָר
וַאֲשֶׁר
בְּצַעַר
בֶּן
1. .א.מ.ר ?
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
paal
tuer.
peal
tuer.
pael
tuer.
hitpeel
tué.
hitpaal
tué.
2. הִיא ?
n. pr.
elle.
dépouillé, captif.
n. pr.
3. ד.מ.ה. ?
paal
* avec shin
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.
* avec shin
abaisser.
inonder.
* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
paal
défricher un champ.
paal
cuire.
nifal
cuit.
hitpael
cuit.
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
2 - apparaître.
4. חַכִּים ?
sage, raisonnable.
chant lugubre, gémissant, plainte.
erreur.
blanc.
5. .פ.ר.ס ?
paal
rôtir, griller.
nifal
méprisé, humilié, maltraité.
hifil
mépriser, avilir.
hitpael
désirer ardemment.
peal
brûler.
afel
mépriser.
hitpeel
grillé.
paal
1 - filer.
2 - tordre.
2 - tordre.
paal
1 - guérir, faible, se calmer.
2 - décliner, baisser.
3 - n. pr. (רָפָה ... ).
2 - décliner, baisser.
3 - n. pr. (רָפָה ... ).
nifal
1 - oisif, n'avoir rien à faire.
2 - guérir.
2 - guérir.
piel
1 - affaiblir, abaisser.
2 - desserrer.
2 - desserrer.
hifil
1 - se retirer, délaisser.
2 - permettre.
2 - permettre.
hitpael
lâche, paresseux, se décourager.
peal
être faible.
pael
relâcher.
afel
laisser aller.
paal
rompre, partager (du pain).
nifal
rompue, partagé.
piel
partager.
hifil
avoir le sabot fendu, avoir de la corne au pied.
peal
diviser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10