1.
בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בִּזְמַן שֶׁאֵין שָׁם פּוֹעֲלִים _ _ _ אֲבָל יֵשׁ שָׁם פּוֹעֲלִים לִשְׂכּוֹר וְאָמַר ''צֵא וּשְׂכוֹר מֵאֵלּוּ'' אֵין לוֹ עֲלֵיהֶן אֶלָּא תַּרְעוֹמֶת:
לִשְׂכּוֹר
קָמָה
לַבָּא
לָא
2.
רַבִּי דּוֹסָא אוֹמֵר שָׁמִין לָהֶן מַה שֶּׁעָתִיד לְהֵעָשׂוֹת הָיָה יָפֶה שִׁשָּׁה דִּינָרִים נוֹתֵן לָהֶם שֶׁקֶל אוֹ _ _ _ מְלַאכְתָּן וְיִטְּלוּ שְׁנֵי סְלָעִים וְאִם סֶלַע נוֹתֵן לָהֶם סֶלַע:
שְׂכָרָן
לִקְצוֹר
יִגְמְרוּ
בִּמְלָאכָה
3.
אִיבָּעֵית אֵימָא הַאי תַּנָּא ''חָזְרוּ'' נָמֵי _ _ _ קָרֵי לֵיהּ דְּתַנְיָא הַשּׂוֹכֵר אֶת הָאוּמָּנִין וְהִטְעוּ אֶת בַּעַל הַבַּיִת אוֹ בַּעַל הַבַּיִת הִטְעָה אוֹתָן אֵין לָהֶם זֶה עַל זֶה אֶלָּא תַּרְעוֹמֶת:
''הִטְעוּ''
מִשּׁוּם
נוֹתֵן
קָצַצְתִּי
4.
בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים שֶׁלֹּא הִתְחִילוּ בִּמְלָאכָה אֲבָל הִתְחִילוּ _ _ _ שָׁמִין לָהֶן מַה שֶּׁעָשׂוּ כֵּיצַד קִבְּלוּ קָמָה לִקְצוֹר בִּשְׁנֵי סְלָעִים קָצְרוּ חֶצְיָהּ וְהִנִּיחוּ חֶצְיָהּ בֶּגֶד לֶאֱרוֹג בִּשְׁנֵי סְלָעִים אָרְגוּ חֶצְיוֹ וְהִנִּיחוּ חֶצְיוֹ שָׁמִין לָהֶן אֶת מַה שֶּׁעָשׂוּ:
וַחֲמִשִּׁים
בִּמְלָאכָה
לְהֵעָשׂוֹת
בִּשְׁנֵי
5.
הָכִי הַשְׁתָּא בִּשְׁלָמָא אִי אִיתְּמַר אִיפְּכָא ''הִתְקַבֵּל לִי גִּיטִּי'' וְאִשְׁתְּךָ אָמְרָה ''הָבֵא לִי גִּיטִּי'' וְהוּא אוֹמֵר ''הֵילָךְ כְּמוֹ שֶׁאָמְרָה'' וְאָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ אָמַר רַב מִשֶּׁיַּגִּיעַ גֵּט לְיָדוֹ מְגוֹרֶשֶׁת אַלְמָא דְּאַדִּיבּוּרָא דִּידַהּ קָא _ _ _:
כִּי
סְמִיךְ
שְׁתַּיִם
הַאי
1. אוּמָּן ?
1 - artisan, artisanat.
2 - qui fait une saignée.
2 - qui fait une saignée.
n. pr.
n. pr.
1 - fardeau.
2 - celui qui porte le fardeau.
2 - celui qui porte le fardeau.
2. נ.ו.ח. ?
piel
1 - parloter.
2 - crépiter, résonner.
3 - gribouiller.
4 - pendiller.
5 - biner.
2 - crépiter, résonner.
3 - gribouiller.
4 - pendiller.
5 - biner.
hitpael
1 - durcir.
2 - faire du bruit.
3 - se mouvoir.
2 - faire du bruit.
3 - se mouvoir.
paal
trembler, ébranlé.
poual
ébranlé, agité.
hitpael
ébranlé, troublé, chanceler.
nitpael
ébranlé, troublé, chanceler.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
3. עַל ?
1 - n. pr.
2 - cri.
2 - cri.
fruit, revenu.
copie, exemplaire.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
4. ק.ב.ל. ?
paal
partager, analyser.
paal
estimer.
paal
être nombreux.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
5. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
1 - presser.
2 - importuner.
2 - importuner.
paal
1 - reculer, s'éloigner.
2 - entourer.
2 - entourer.
nifal
reculer, s'éloigner.
piel
entourer.
poual
entouré.
hifil
déplacer.
houfal
mis de côté.
paal
rôtir.
nifal
rôti.
peal
1 - rôtir.
2 - évincer.
3 - prier.
2 - évincer.
3 - prier.
pael
prier.
afel
évincer.
hitpeel
chanceler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10