1.
_ _ _ הֲוָה יָהֵיב זוּזֵי לִבְנֵי אַקְרָא דְּשַׁנְווֹתָא וְשָׁפְכִי לֵיהּ טְפֵי כּוּפִיתָא אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב אָשֵׁי אֲמַר לֵיהּ מִי שְׁרֵי אֲמַר לֵיהּ אִין אַחוֹלֵי הוּא דְּקָא מָחֲלִי גַּבָּךְ:
אֶעֱבֵיד
רָבִינָא
שַׁפִּיר
שְׁכֵיבִי
2.
רַב סְעוּרָם אֲחוּהּ דְּרָבָא הֲוָה תָּקֵיף אִינָשֵׁי דְּלָא מְעַלּוּ וּמְעַיֵּיל לְהוּ בְּגוּהַרְקָא דְּרָבָא אֲמַר לֵיהּ רָבָא שַׁפִּיר קָא עָבְדַתְּ דִּתְנֵינָא רְאִית וֹ שֶׁאֵינוֹ נוֹהֵג כַּשּׁוּרָה מִנַּיִן שֶׁאַתָּה רַשַּׁאי לְהִשְׁתַּעְבֵּד בּוֹ תַּלְמוּד לוֹמַר ''לְעוֹלָם בָּהֶם תַּעֲבֹדוּ וּבְאַחֵיכֶם'' יָכוֹל אֲפִילּוּ נוֹהֵג כַּשּׁוּרָה _ _ _ לוֹמַר ''וּבְאַחֵיכֶם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אִישׁ בְּאָחִיו וְגוֹ''':
דִּתְנֵינָא
אַקְרָא
תַּלְמוּד
דַּהֲוָה
3.
אֲמַר לֵיהּ אִי הֲוָה יָדַעְנָא דַּהֲוָה מְמוּשְׁכַּן לֵיהּ לְמָר לָא הֲוָה זָבֵינְנָא לֵיהּ _ _ _ כְּדִינֵיהֶם עָבֵידְנָא לָךְ כָּל אֵימַת דְּלָא מְסַלְּקִי בְּזוּזֵי לָא שָׁקֵיל אֲגַר בֵּיתָא אֲנָא נָמֵי לָא שָׁקֵילְנָא מִינָּךְ אֲגַר בֵּיתָא עַד דִּמְסַלֵּקְנָא לָךְ בְּזוּזֵי:
מָרִי
וּמְעַיֵּיל
זָבֵינְנָא
הַשְׁתָּא
4.
אֲמַר לֵיהּ הָא _ _ _ לָאו דִּידְהוּ הִיא אֲמַר לֵיהּ אַרְעָא לְטַסְקָא מְשַׁעְבְּדָא וּמַלְכָּא אָמַר מַאן דְּיָהֵיב טַסְקָא לֵיכוֹל אַרְעָא:
אַרְעָא
אֲמַר
לְהִשְׁתַּעְבֵּד
לְקַמֵּיהּ
5.
רַב אָשֵׁי אָמַר אֲפִילּוּ ''יַיִן'' סְתָם נָמֵי לָא _ _ _ טַעְמָא אַסְמַכְתָּא הִיא וְאַסְמַכְתָּא לָא קָנְיָא:
מְשַׁעְבְּדָא
לֵיהּ
הָא
מַאי
1. ?
2. הִיא ?
elle.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. ש.ע.ב.ד. ?
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
piel
1 - asservir.
2 - hypothéquer.
2 - hypothéquer.
poual
1 - asservi.
2 - hypothéqué.
2 - hypothéqué.
hitpael
asservi.
nitpael
asservi.
peal
1 - asservir.
2 - hypothéquer.
2 - hypothéquer.
paal
s'armer.
piel
peser, réfléchir.
hifil
1 - écouter.
2 - obéir.
2 - obéir.
peal
s'armer.
paal
1 - répondre.
2 - exaucer.
3 - commencer à parler.
4 - souffrir.
5 - prononcer un jugement.
6 - crier, chanter.
7 - déposer, s'occuper, s'appliquer.
8 - témoigner contre.
2 - exaucer.
3 - commencer à parler.
4 - souffrir.
5 - prononcer un jugement.
6 - crier, chanter.
7 - déposer, s'occuper, s'appliquer.
8 - témoigner contre.
nifal
1 - recevoir une réponse, être exaucé.
2 - humilié, opprimé.
2 - humilié, opprimé.
piel
1 - humilier, persécuter.
2 - chanter.
2 - chanter.
poual
humilié.
hifil
1 - approuver, dire.
2 - s'appauvrir.
2 - s'appauvrir.
hitpael
s'humilier, souffrir.
nitpael
s'humilier, souffrir.
peal
répondre.
pael
1 - affliger.
2 - s'attarder.
3 - chanter en choeur.
4 - faire violence.
2 - s'attarder.
3 - chanter en choeur.
4 - faire violence.
hitpeel
1 - jeûner.
2 - s'appauvrir.
2 - s'appauvrir.
4. קָא ?
1 - charbon de terre.
2 - pois.
3 - n. pr.
2 - pois.
3 - n. pr.
n. pr.
particule de l'accentuation, intraduisible.
n. pr.
5. רָחֵל ?
enfants de la troisième génération.
1 - n. pr.
2 - brebis.
2 - brebis.
n. pr.
décoration, illustration, couronnement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10