1.
וְכִדְתַנְיָא הֲרֵי שֶׁהָיָה נוֹשֶׁה בַּחֲבֵירוֹ מָנֶה וְהָלַךְ וְעָמַד עַל גּוֹרְנוֹ וְאוֹמֵר תֵּן לִי מְעוֹתַי שֶׁאֲנִי רוֹצֶה לִיקַּח בָּהֶם חִטִּים אָמַר לוֹ חִטִּים יֵשׁ לִי שֶׁאֲנִי נוֹתֵן לְךָ צֵא _ _ _ עָלַי כְּשַׁעַר שֶׁל עַכְשָׁיו וַאֲנִי אַעֲלֶה לְךָ כָּל שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ אָסוּר דְּלָאו כְּאִיסָּרוֹ הַבָּא לְיָדוֹ דָּמֵי:
לָקַח
וּמַאי
וַעֲשֵׂה
אוֹקְמִינְהוּ
2.
דְּתָנֵי רַב סָפְרָא בְּרִבִּית דְּבֵי רַבִּי חִיָּיא יֵשׁ דְּבָרִים שֶׁהֵם מוּתָּרִין וַאֲסוּרִין מִפְּנֵי הַעֲרָמַת רִבִּית כֵּיצַד אָמַר לוֹ הַלְוֵינִי מָנֶה אָמַר לוֹ מָנֶה אֵין לִי חִטִּין _ _ _ יֵשׁ לִי שֶׁאֲנִי נוֹתֵן לָךְ נָתַן לוֹ חִטִּין בְּמָנֶה וְחָזַר וּלְקָחָן הֵימֶנּוּ בְּעֶשְׂרִים וְאַרְבַּע סֶלַע מוּתָּר וְאָסוּר לַעֲשׂוֹת כֵּן מִפְּנֵי הַעֲרָמַת רִבִּית:
דָּמֵי
כִּדְתָנֵי
בְּמָנֶה
לֵיהּ
3.
כֹּל שֶׁאִילּוּ _ _ _ אֵין מוֹצִיאִין בְּדִינֵינוּ אֵין מַחְזִירִין רִבִּית מוּקְדֶּמֶת רִבִּית מְאוּחֶרֶת:
מִבְּעֵי
בְּדִינֵיהֶם
וְעָמַד
שֶׁאִילּוּ
4.
_ _ _ רַבָּה מַתְנִיתִין בְּבָא לָחוּב בִּדְמֵיהֶן עָסְקִינַן:
אָמַר
מִפְּנֵי
מִבַּעְיָא
מַחְזִירִין
5.
''הֲרֵי לָךְ אֶצְלִי בָּהֶן _ _ _ וְיַיִן אֵין לוֹ'' וְהָא ''בְּדִינַר זָהָב הַכּוֹר וְכֵן הַשַּׁעַר'' קָתָנֵי אֶלָּא אָמַר רָבָא כִּי שָׁכֵיבְנָא רַבִּי אוֹשַׁעְיָא נְפַק לְווֹתִי:
וְעָמַד
הָכִי
יַיִן
הַשַּׁעַר
1. לַאו ?
n. pr.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2 - loi prohibitive.
1 - paix, bien être.
2 - entier, en parfait état.
2 - entier, en parfait état.
n. pr.
2. .ע.מ.ד ?
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
paal
souffrir d'un excès de croissance.
hitpael
s'allonger.
peal
trébucher.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
entasser.
nifal
entassé.
3. עִקָּר ?
n. pr.
1 - principe, origine.
2 - racine, souche.
2 - racine, souche.
orient, est.
1 - n. pr.
2 - chef, centurion.
3 - noix à écorce dure.
2 - chef, centurion.
3 - noix à écorce dure.
4. נ.פ.ק. ?
hifil
commencer.
houfal
démarré.
afel
commencer.
paal
1 - polir, aiguiser.
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
piel
1 - polir, aiguiser.
2 - envisager avec un regard terrible.
2 - envisager avec un regard terrible.
poual
aiguisé.
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
nifal
1 - s'appuyer sur.
2 - compter sur.
2 - compter sur.
peal
battre des mains.
5. ע.ש.ה. ?
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
2 - séduire.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - se courber, s'agenouiller.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
hifil
1 - assujettir, abaisser.
2 - juger.
3 - peser davantage.
2 - juger.
3 - peser davantage.
peal
incliner.
afel
1 - attrister.
2 - peser.
2 - peser.
hitpeel
pesé.
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10