1.
מַאן דְּאָמַר אַהֶקְדֵּשׁוֹת כָּל שֶׁכֵּן אַקַּרְקָעוֹת מַאן דְּאָמַר אַקַּרְקָעוֹת אֲבָל אַהֶקְדֵּשׁוֹת לָא כְּדִשְׁמוּאֵל דְּאָמַר שְׁמוּאֵל הֶקְדֵּשׁ _ _ _ מָנֶה שֶׁחִילְּלוֹ עַל שָׁוֶה פְּרוּטָה מְחוּלָּל:
שָׁוֶה
חִסְדָּא
בַּעַל
לָא
2.
אִיבָּעֵית אֵימָא לְעוֹלָם בִּכְדֵי אוֹנָאָה וְלָא תֵּיפוֹךְ וּבִדְרַב חִסְדָּא קָמִיפַּלְגִי דְּאָמַר מַאי אֵין לָהֶם אוֹנָאָה _ _ _ בְּתוֹרַת אוֹנָאָה:
אֵינָן
לְרֵישׁ
אִיבָּעֵית
רָבָא
3.
בְּמַאי עָסְקִינַן אִילֵימָא בִּכְדֵי אוֹנָאָה בְּהָא לֵימָא רֵישׁ לָקִישׁ צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת לוֹ דָּמִים דְּבַר תּוֹרָה וְהָתְנַן אֵלּוּ דְּבָרִים שֶׁאֵין לָהֶם אוֹנָאָה _ _ _ וְהָעֲבָדִים וְהַשְּׁטָרוֹת וְהַהֶקְדֵּשׁוֹת:
וְהַהֶקְדֵּשׁוֹת
דְּבָרִים
הַקַּרְקָעוֹת
שֶׁכֵּן
4.
אֶלָּא בִּיטּוּל _ _ _ בְּהָא לֵימָא רַבִּי יוֹחָנָן צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת לוֹ דָּמִים מִדִּבְרֵיהֶם וְהָאָמַר רַבִּי יוֹנָה אַהֶקְדֵּשׁוֹת וְרַבִּי יִרְמְיָה אָמַר אַקַּרְקָעוֹת וְתַרְוַיְיהוּ מִשְּׁמֵיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן אָמְרִי אוֹנָאָה אֵין לָהֶם בִּיטּוּל מִקָּח יֵשׁ לָהֶם לְעוֹלָם בְּבִיטּוּל מִקָּח וְאֵיפוֹךְ דְּרַבִּי יוֹחָנָן לְרֵישׁ לָקִישׁ וּדְרֵישׁ לָקִישׁ לְרַבִּי יוֹחָנָן:
חִסְדָּא
מִקָּח
וּשְׁרִינְהוּ
אִם
5.
בְּמַאי קָמִיפַּלְגִי בְּדִשְׁמוּאֵל דְּאָמַר שְׁמוּאֵל הֶקְדֵּשׁ שָׁוֶה מָנֶה _ _ _ עַל שָׁוֶה פְּרוּטָה מְחוּלָּל מָר אִית לֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל וּמָר לֵית לֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל:
שֶׁאֵין
אֵלּוּ
שֶׁחִילְּלוֹ
קָמִיפַּלְגִי
1. אִית ?
1 - il y a, c'est, il est dit.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
prépuce.
n. pr.
1 - désir, convoitise.
2 - limite.
2 - limite.
2. קַרְקַע ?
n. pr.
n. pr.
1 - sol.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
ivre.
3. ע.ש.ה. ?
paal
1 - presser.
2 - sucer.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
battre du tambour.
piel
frapper, battre.
4. מִין ?
1 - crainte, peur.
2 - Le pluriel peut signifier : testicules.
2 - Le pluriel peut signifier : testicules.
n. pr.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
1 - grâce.
2 - faveur.
2 - faveur.
5. עַל ?
froid.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - troisième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : trois, trois mille.
2 - signifie comme chiffre : trois, trois mille.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10