1. בָּעֵי רַבִּי זֵירָא שְׂכִירוּת יֵשׁ לוֹ אוֹנָאָה אוֹ אֵין לוֹ אוֹנָאָה ''מִמְכָּר'' אָמַר רַחֲמָנָא אֲבָל לֹא שְׂכִירוּת אוֹ דִלְמָא לָא שְׁנָא _ _ _ לֵיהּ אַבָּיֵי מִי כְּתִיב ''מִמְכָּר לְעוֹלָם'' ''מִמְכָּר'' סְתָמָא כְּתִיב וְהַאי נָמֵי בְּיוֹמֵיהּ מְכִירָה הִיא:
עַל
אֲמַר
לֵיהּ
גַּגָּהּ
2. מִכָּאן אָמְרוּ הַמּוֹכֵר שְׁטָרוֹתָיו לְבַשָּׂם יֵשׁ לָהֶם אוֹנָאָה פְּשִׁיטָא לְאַפּוֹקֵי מִדְּרַב כָּהֲנָא דְּאָמַר אֵין אוֹנָאָה לִפְרוּטוֹת קָא מַשְׁמַע לַן יֵשׁ אוֹנָאָה לִפְרוּטוֹת הֶקְדֵּשׁוֹת אָמַר קְרָא ''אָחִיו'' אָחִיו _ _ _ הֶקְדֵּשׁ:
וְלֹא
מִיָּד
הַנִּקְנֶה
מַמָּשׁ
3. גְּמָ' מְנָהָנֵי מִילֵּי דְּתָנוּ רַבָּנַן ''וְכִי תִמְכְּרוּ מִמְכָּר לַעֲמִיתֶךָ אוֹ קָנֹה מִיַּד עֲמִיתֶךָ'' דָּבָר הַנִּקְנֶה מִיָּד לְיָד _ _ _ קַרְקָעוֹת שֶׁאֵינָן מְטַלְטְלִים יָצְאוּ עֲבָדִים שֶׁהוּקְּשׁוּ לְקַרְקָעוֹת יָצְאוּ שְׁטָרוֹת דִּכְתִיב ''וְכִי תִמְכְּרוּ מִמְכָּר'' שֶׁגּוּפוֹ מָכוּר וְגוּפוֹ קָנוּי יָצְאוּ שְׁטָרוֹת שֶׁאֵין גּוּפָן מָכוּר וְאֵין גּוּפָן קָנוּי וְאֵינָן עוֹמְדִין אֶלָּא לִרְאָיָה שֶׁבָּהֶם:
וְאֵינָן
לֹא
יָצְאוּ
קְרָא
4. טַעְמָא דִּכְתַב רַחֲמָנָא ''אִם הִמָּצֵא תִמָּצֵא'' הָא לָאו הָכִי הֲוָה אָמֵינָא כֹּל הֵיכָא דִּכְתַב ''יָדוֹ'' יָדוֹ מַמָּשׁ הוּא וְתוּ תַּנְיָא ''וְנָתַן בְּיָדָהּ'' אֵין לִי אֶלָּא יָדָהּ גַּגָּהּ חֲצֵירָהּ וְקַרְפֵּיפָהּ מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְנָתַן'' מִכָּל מָקוֹם טַעְמָא דִּכְתַב רַחֲמָנָא ''וְנָתַן'' הָא לָאו _ _ _ הֲוָה אָמֵינָא כֹּל הֵיכָא דִּכְתַב ''יָדוֹ'' יָדוֹ מַמָּשׁ:
הִיא
מֶמֶל
הָכִי
דִּכְתַב
5. בָּעֵי רָבָא חִטִּין _ _ _ בַּקַּרְקַע מַהוּ יֵשׁ לָהֶם אוֹנָאָה אוֹ אֵין לָהֶם אוֹנָאָה כְּמַאן דְּשַׁדְיָין בְּכַדָּא דָּמְיָין וְיֵשׁ לָהֶם אוֹנָאָה אוֹ דִלְמָא בַּטְּלִינְהוּ עַל גַּב אַרְעָא:
לָהֶן
בַּטְּלִינְהוּ
וּזְרָעָן
מִכָּאן
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
réprimander, menacer.
paal
1 - regarder comme incirconcis, mépriser.
2 - couvrir.
nifal
regardé comme incirconcis, se découvrir.
paal
1 - faire un grand bruit.
2 - ravagé, être désert.
nifal
1 - être rendu désert.
2 - mugir.
hifil
ravager.
hitpael
s'étonner.
2. בַּר ?
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
n. pr.
nombril, ventre.
3. גַּב ?
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
1 - épaisseur des bois, bocage.
2 - mollet.
1 - prophétie, vision.
2 - convention, pacte.
3 - aspect.
1 - pas, démarche.
2 - espèce de cèdre.
3 - en avant.
4. עָמִית ?
habituel.
juge.
n. pr.
1 - prochain, allié.
2 - compagnie.
5. ל ?
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
instrument de musique.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10