1. בָּעֵי רַבִּי זֵירָא שְׂכִירוּת יֵשׁ לוֹ אוֹנָאָה אוֹ אֵין לוֹ אוֹנָאָה ''מִמְכָּר'' אָמַר _ _ _ אֲבָל לֹא שְׂכִירוּת אוֹ דִלְמָא לָא שְׁנָא אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי מִי כְּתִיב ''מִמְכָּר לְעוֹלָם'' ''מִמְכָּר'' סְתָמָא כְּתִיב וְהַאי נָמֵי בְּיוֹמֵיהּ מְכִירָה הִיא:
לֵיהּ
וְקַרְפֵּיפָהּ
זֵירָא
רַחֲמָנָא
2. אֶלָּא דְּאָמַר אִיהוּ ''שְׁדַאי בָּהּ כִּדְאִבְּעִי לַהּ'' וְאִיגַּלַּאי מִילְּתָא דְּלָא שְׁדָא בָּהּ כִּדְאִבְּעִי לַהּ יֵשׁ לָהֶם אוֹנָאָה אוֹ אֵין לָהֶם אוֹנָאָה כְּמַאן דִּשְׁדֵי בְּכַדָּא דָּמְיָין וְיֵשׁ לָהֶם אוֹנָאָה _ _ _ דִּלְמָא בַּטְּלִינְהוּ אַגַּב אַרְעָא:
אוֹ
הֲוָה
וַאֲתוֹ
שְׁדָא
3. נִשְׁבָּעִין עֲלֵיהֶן אוֹ אֵין נִשְׁבָּעִין עֲלֵיהֶן כְּמַאן דְּשַׁדְיָין בְּכַדָּא דָּמְיָין וְנִשְׁבָּעִין עֲלֵיהֶן אוֹ דִלְמָא _ _ _ אַגַּב אַרְעָא וְאֵין נִשְׁבָּעִין עֲלֵיהֶן:
דִּלְמָא
בַּטְּלִינְהוּ
וַאֲתוֹ
נָקֵיט
4. טַעְמָא דִּכְתַב רַחֲמָנָא ''אִם הִמָּצֵא תִמָּצֵא'' הָא לָאו הָכִי הֲוָה אָמֵינָא כֹּל הֵיכָא דִּכְתַב ''יָדוֹ'' _ _ _ מַמָּשׁ הוּא וְתוּ תַּנְיָא ''וְנָתַן בְּיָדָהּ'' אֵין לִי אֶלָּא יָדָהּ גַּגָּהּ חֲצֵירָהּ וְקַרְפֵּיפָהּ מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְנָתַן'' מִכָּל מָקוֹם טַעְמָא דִּכְתַב רַחֲמָנָא ''וְנָתַן'' הָא לָאו הָכִי הֲוָה אָמֵינָא כֹּל הֵיכָא דִּכְתַב ''יָדוֹ'' יָדוֹ מַמָּשׁ:
לִי
בִּרְשׁוּתוֹ
יָדוֹ
אַרְצוֹ
5. הֵיכִי דָמֵי אִילֵימָא דְּאָמַר אִיהוּ ''שְׁדַאי בַּהּ שִׁיתָּא'' וַאֲתוֹ סָהֲדִי וְאָמְרִי _ _ _ שְׁדָא בָּהּ אֶלָּא חַמְשָׁה וְהָאָמַר רָבָא כָּל דָּבָר שֶׁבְּמִדָּה וְשֶׁבְּמִשְׁקָל וְשֶׁבְּמִנְיָן אֲפִילּוּ פָּחוֹת מִכְּדֵי אוֹנָאָה חוֹזֵר:
דְּלָא
בְּיוֹמֵיהּ
עַל
עֲבָדִים
1. אֲפִילּוּ ?
1 - frange, housse.
2 - avec ראש : boucle de cheveux.
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - joug, appui.
même si, même.
assemblage, mélange.
2. אַגַּב ?
mule.
1 - sur, sur la base.
2 - à cause de.
3 - accessoirement à.
4 - fortuitement.
5 - expressions :
* avec דרך : à propos.
* avec קנין : acquisition de biens meubles accessoire à celle d'un terrain.
* avec אורחיה : incidemment, en passant.
* avec -ד : depuis.
en bas.
ce qui lie, joint.
3. הַאי ?
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
oppression, angoisse.
fruit, revenus d'une terre.
fois.
4. ש.ב.ע. ?
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
paal
1 - se tourner vers, faire attention à.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
hifil
se détourner.
hitpael
1 - s'alarmer.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
peal
couvrir.
hitpaal
1 - discuter, raconter.
2 - devenir plaisant.
paal
être en deuil/affligé.
hifil
endeuiller.
hitpael
être en deuil.
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.

* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.

* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
5. ק.ש.ה. ?
paal
se taire, être tranquille.
hifil
1 - se taire, s'apaiser.
2 - imposer silence.
peal
1 - être silencieux.
2 - ressentir.
paal
1 - dur, difficile.
2 - s'appesantir.
nifal
être dans l'embarras.
piel
éprouver des difficultés.
hifil
1 - endurcir, appesantir.
2 - comparer.
3 - poser une question.
houfal
1 - durci, problématique.
2 - comparé.
hitpael
1 - se durcir.
2 - poser une question.
3 - éprouver des difficultés.
shafel
1 - se durcir.
2 - poser une question.
nitpael
1 - se durcir.
2 - poser une question.
peal
1 - être dur.
2 - objecter.
pael
1 - objecter.
2 - endurcir.
afel
1 - durcir, rendre difficile.
2 - être dur avec
3 - argumenter contre, objecter.
hitpeel
1 - se durcir.
2 - poser une question.
3 - éprouver des difficultés.
nifal
trébucher.
peal
1 - peser.
2 - trébucher.
3 - lourd.
afel
1 - faire trébucher.
2 - enlever les pierres.
hitpaal
1 - faire trébucher.
2 - être pesé.
paal
abandonner, rejeter.
nifal
abandonné.
hifil
1 - écarter, reléguer.
2 - se tarir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10