1. וּלְרַבִּי מֵאִיר מִשּׁוּם דְּלֹא אָמַר לָהּ ''בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם'' יוֹצִיא וְהַוָּלָד מַמְזֵר _ _ _ רַבִּי מֵאִיר לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר רַב הַמְנוּנָא מִשְּׁמֵיהּ דְּעוּלָּא אוֹמֵר הָיָה רַבִּי מֵאִיר כָּל הַמְשַׁנֶּה מִמַּטְבֵּעַ שֶׁטָּבְעוּ חֲכָמִים בְּגִיטִּין יוֹצִיא וְהַוָּלָד מַמְזֵר:
אֵין
אִין
וּתְרוּמַת
תּוֹרָה
2. מַתְנִי' חֲמִשָּׁה חוּמְשִׁין הֵן אֵלּוּ הֵן הָאוֹכֵל תְּרוּמָה וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר שֶׁל דְּמַאי וְהַחַלָּה וְהַבִּכּוּרִים מוֹסִיף חוֹמֶשׁ וְהַפּוֹדֶה נֶטַע רְבָעִי וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁלּוֹ מוֹסִיף חוֹמֶשׁ הַפּוֹדֶה _ _ _ הֶקְדֵּשׁוֹ מוֹסִיף חוֹמֶשׁ הַנֶּהֱנֶה שָׁוֶה פְּרוּטָה מִן הַהֶקְדֵּשׁ מוֹסִיף חוֹמֶשׁ וְהַגּוֹזֵל אֶת חֲבֵירוֹ שָׁוֶה פְּרוּטָה וְנִשְׁבַּע לוֹ מוֹסִיף חוֹמֶשׁ:
וַחֲכָמִים
וְהַוָּלָד
אֶת
דְּאָמַר
3. לְרַבּוֹת פָּחוֹת מִשָּׁוֶה _ _ _ לְהִישָּׁבוֹן לְקֹדֶשׁ אִין אֲבָל לְהֶדְיוֹט לָא:
דְּמַאי
מִשָּׁוֶה
פְּרוּטָה
שְׁמוּאֵל
4. גְּמָ' אָמַר רָבָא קַשְׁיָא לֵיהּ לְרַבִּי _ _ _ תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר שֶׁל דְּמַאי וְכִי עָשׂוּ חֲכָמִים חִיזּוּק לְדִבְרֵיהֶם כְּשֶׁל תּוֹרָה:
אֶלְעָזָר
וְשֶׁל
יוֹצִיא
הָיָה
5. וּמִי מְחַלְּלִינַן _ _ _ עַל נְחוֹשֶׁת וְהָא תְּנַן סֶלַע שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְשֶׁל חוּלִּין שֶׁנִּתְעָרְבוּ מֵבִיא בְּסֶלַע מָעוֹת וְאוֹמֵר כָּל מָקוֹם שֶׁיֶּשְׁנָהּ סֶלַע שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי מְחוּלֶּלֶת עַל מָעוֹת הַלָּלוּ וּבוֹרֵר אֶת הַיָּפֶה שֶׁבָּהֶן וּמְחַלְּלוֹ עָלֶיהָ:
וּלְרַבִּי
לְדִבְרֵיהֶם
רַבִּי
כֶּסֶף
1. תַּנְיָא ?
mine.
n. pr.
1 - figues non mûres.
2 - rêne.
il a été enseigné (dans une Baraita).
2. הֵן ?
n. pr.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
n. pr.
1 - ville non murée, village.
2 - homme fort et vaillant.
3. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
vêtement, manteau.
peu, moindre.
4. הֶדְיוֹט ?
nom d'une monnaie.
las, fatigué.
n. pr.
personne ordinaire, profane, ignorant.
5. נֶטַע ?
entrailles, reins, cœur de l'homme.
1 - plante, plantation.
2 - n. pr.
L'un des cinq livres de la Torah.
feu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10