1.
אִתְּמַר עֵרָבוֹן רַב _ _ _ כְּנֶגְדּוֹ הוּא קוֹנֶה וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר כְּנֶגֶד כּוּלּוֹ הוּא קוֹנֶה:
אוֹמֵר
קַרְקַע
אִיַּיקַּר
רֵישׁ
2.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר דַּיּוֹ שֶׁיִּקְנֶה כְּנֶגֶד עֵרְבוֹנוֹ אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ ''עֶרְבוֹנִי יִקּוֹן'' אֲבָל מָכַר לוֹ בַּיִת אוֹ שָׂדֶה בְּאֶלֶף זוּז וּפָרַע לוֹ _ _ _ חֲמֵשׁ מֵאוֹת זוּז קָנָה וּמַחֲזִיר לוֹ אֶת הַשְּׁאָר אֲפִילּוּ לְאַחַר כַּמָּה שָׁנִים מַאי לָאו הוּא הַדִּין לְמִטַּלְטְלִין דְּבִסְתָמָא קָנֵי לְהוּ לְכוּלְּהוּ:
מֵהֶם
מַעֲשֵׂה
כְּתַנָּאֵי
לְסוֹף
3.
אֶלָּא _ _ _ לְרֵישׁ לָקִישׁ אָמַר לָךְ רֵישׁ לָקִישׁ הָא מַנִּי רַבִּי שִׁמְעוֹן הִיא:
אֶחְזוֹר
קַשְׁיָא
חוֹזֵר
הָא
4.
מַאי _ _ _ מְשַׁמֵּט'' דְּקָאָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אִילֵּימָא כְּנֶגְדּוֹ מִכְּלָל דְּרַבִּי יְהוּדָה הַנָּשִׂיא סָבַר לְהָךְ פַּלְגָא נָמֵי מְשַׁמֵּט:
גַּמְלִיאֵל
וְנִכְנְסָה
אִיתְּמַר
''אֵינוֹ
5.
לָא מִטַּלְטְלִין בִּסְתָמָא לָא קָנֵי וּמַאי שְׁנָא קַרְקַע דִּבְכַסְפָּא קָנֵי לֵיהּ מַמָּשׁ קָנֵי לֵיהּ לְכוּלַּהּ מִטַּלְטְלֵי דְּלָא _ _ _ אֶלָּא לְקַבּוֹלֵי ''מִי שֶׁפָּרַע'' לָא קָנֵי לֵיהּ כּוּלֵּיהּ:
מַשְׁכּוֹן
קָנֵי
לַהּ
בַּיִת
1. ?
2. חָבֵר ?
moulin.
1 - veuf.
2 - veuvage.
3 - chêne.
2 - veuvage.
3 - chêne.
1 - puissant.
2 - nombreux.
2 - nombreux.
1 - compagnon, ami.
2 - associé.
2 - associé.
3. מִטַּלְטְלִין ?
pan.
meubles.
faux, pervers.
n. patron.
4. כְּלָל ?
1 - principe.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
piège.
voile, rideau.
1 - quatrième, quart.
2 - carré.
2 - carré.
5. שָׂדֶה ?
1 - champ, terre.
2 - campagne, pays.
2 - campagne, pays.
diadème, tiare, bandelette.
n. pr.
pâte.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10