1.
אִיצְטְרִיךְ סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא הָנֵי פְּרִיטֵי בְּאַתְרָא דְּסָגַיִי אִינְהוּ חֲרִיפִי טְפֵי מִכַּסְפָּא אֵימָא טִבְעָא הָוֵי קָא מַשְׁמַע לַן _ _ _ דְּאִיכָּא דּוּכְתָּא דְּלָא סָגֵי בֵּיהּ פֵּירָא הָוֵי:
כֵּיוָן
שַׁלֵּים
לְטִבְעָא
אִיצְטְרִיךְ
2.
_ _ _ טַעְמָא מִידֵּי דְּהָוֵה אַכֶּסֶף לְבֵית הִלֵּל כֶּסֶף לְבֵית הִלֵּל אַף עַל גַּב דְּכַסְפָּא לְגַבֵּי דַּהֲבָא פֵּירָא הָוֵי לְגַבֵּי פֵּירָא טִבְעָא הָוֵי זָהָב נָמֵי לְבֵית שַׁמַּאי אַף עַל גַּב דְּדַהֲבָא לְגַבֵּי כַּסְפָּא פֵּירָא הָוֵי לְגַבֵּי פֵּירָא טִבְעָא הָוֵי וְחַד אָמַר אַף בְּפֵירוֹת עַל דִּינָרִין מַחְלוֹקֶת:
הֲוָה
דְּרַבִּי
מִידֵּי
מַאי
3.
אָמַר רָבָא הַאי תַּנָּא סָבַר _ _ _ טִבְעָא הָוֵי דְּתַנְיָא פְּרוּטָה שֶׁאָמְרוּ אֶחָד מִשְּׁמוֹנָה בָּאִיסָּר הָאִיטַלְקִי לְמַאי נָפְקָא מִינַּהּ לְקִדּוּשֵׁי אִשָּׁה אִיסָּר אֶחָד מֵעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה בְּדִינָר שֶׁל כֶּסֶף לְמַאי נָפְקָא מִינַּהּ לְמִקָּח וּמִמְכָּר:
פְּרוּטָה
הַלְוֵינִי
שֶׁאֶמְצָא
דַּהֲבָא
4.
אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא כַּסְפָּא לְגַבֵּי דַּהֲבָא פֵּירָא הָוֵי הַיְינוּ דְּקָא תָנֵי ''הַנְּחֹשֶׁת קוֹנָה אֶת הַכֶּסֶף'' דְּאַף עַל פִּי דִּלְגַבֵּי דַּהֲבָא פֵּירָא הָוֵיא לְגַבֵּי נְחֹשֶׁת טִבְעָא הָוֵי אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ כַּסְפָּא לְגַבֵּי דַּהֲבָא טִבְעָא הָוֵי הַשְׁתָּא לְגַבֵּי דַּהֲבָא דַּחֲשִׁיב מִינֵּיהּ אָמְרַתְּ טִבְעָא הָוֵי לְגַבֵּי נְחֹשֶׁת דְּאִיהוּ חֲשִׁיב _ _ _ חָרִיף מִבַּעְיָא:
וְאִיהוּ
אִינְהוּ
בְּפֵירוֹת
אוֹמְרִים
5.
_ _ _ הָתָם בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים לֹא יַעֲשֶׂה אָדָם סְלָעִין דִּינְרֵי זָהָב וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין רַבִּי יוֹחָנָן וְרֵישׁ לָקִישׁ חַד אָמַר מַחְלוֹקֶת בִּסְלָעִים עַל דִּינָרִין דְּבֵית שַׁמַּאי סָבְרִי כַּסְפָּא טִבְעָא וְדַהֲבָא פֵּירָא וְטִבְעָא אַפֵּירָא לָא מְחַלְּלִינַן וּבֵית הִלֵּל סָבְרִי כַּסְפָּא פֵּירָא וְדַהֲבָא טִבְעָא וּפֵירָא אַטִּבְעָא מְחַלְּלִינַן אֲבָל פֵּירוֹת עַל דִּינָרִין דִּבְרֵי הַכֹּל מְחַלְּלִינַן:
טִבְעָא
תְּנַן
מִידֵּי
לְבֵית
1. קָא ?
particule de l'accentuation, intraduisible.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. כֹּהֵן ?
1 - crainte, peur.
2 - Le pluriel peut signifier : testicules.
2 - Le pluriel peut signifier : testicules.
ivre.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
n. pr.
3. ל ?
n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - abandon, rupture.
2 - mouvement.
2 - mouvement.
4. לָא ?
sein, mamelle.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
1 - rosée, goutte d'eau.
2 - n. pr. (אֶגְלַיִם ...).
2 - n. pr. (אֶגְלַיִם ...).
5. ס.י.מ. ?
piel
1 - finir.
2 - délimiter.
2 - délimiter.
poual
1 - achevé.
2 - certain, défini.
2 - certain, défini.
hitpael
se terminer.
nitpael
1 - se terminer.
2 - délimité.
2 - délimité.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
2 - administré.
paal
empêcher.
nifal
retenu, s'abstenir.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
paal
1 - être fort, vaincre.
2 - augmenter.
2 - augmenter.
piel
fortifier.
hifil
maîtriser.
hitpael
1 - triompher.
2 - s'augmenter.
2 - s'augmenter.
nitpael
1 - triompher.
2 - s'augmenter.
2 - s'augmenter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10