1.
_ _ _ נָמֵי דְּקָתָנֵי בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים יִלְקֶה בְּחָסֵר וּבְיָתֵר וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים כִּשְׁעַת הוֹצָאָה שְׁמַע מִינַּהּ:
דַּיְקָא
כּוּלֵּי
הִגְבִּיהָהּ
בְּפִקָּדוֹן
2.
בֵּית שַׁמַּאי סָבְרִי שְׁלִיחוּת יָד אֵינָהּ צְרִיכָה חֶסְרוֹן וְכִי חָסַר בִּרְשׁוּתָא דִידֵיהּ חָסַר וּבֵית הִלֵּל סָבְרִי שְׁלִיחוּת יָד צְרִיכָה חֶסְרוֹן וְכִי חָסַר בִּרְשׁוּתָא _ _ _ חָסַר:
שֶׁבַח
דְּמָרֵיהּ
טַעְמָא
בְּשֶׁבַח
3.
בֵּית שַׁמַּאי סָבְרִי שׁוֹאֵל שֶׁלֹּא מִדַּעַת גַּזְלָן הָוֵי וְכִי חָסַר בִּרְשׁוּתָא _ _ _ חָסַר וּבֵית הִלֵּל סָבְרִי שׁוֹאֵל שֶׁלֹּא מִדַּעַת שׁוֹאֵל הָוֵי וְכִי חָסַר בִּרְשׁוּתָא דְּמָרֵהּ חָסַר:
דִּידֵיהּ
יָדוֹ
וּבְיָתֵר
עָסְקִינַן
4.
מַתְנִי' הַחוֹשֵׁב לִשְׁלוֹחַ יָד בְּפִקָּדוֹן בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים חַיָּיב וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵינוֹ חַיָּיב עַד שֶׁיִּשְׁלַח בּוֹ יָד שֶׁנֶּאֱמַר ''אִם לֹא שָׁלַח יָדוֹ בִּמְלֶאכֶת רֵעֵהוּ'' הִטָּה _ _ _ הֶחָבִית וְנָטַל הֵימֶנָּה רְבִיעִית וְנִשְׁבְּרָה אֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶלָּא רְבִיעִית הִגְבִּיהָהּ וְנָטַל הֵימֶנָּה רְבִיעִית וְנִשְׁבְּרָה מְשַׁלֵּם דְּמֵי כוּלָּהּ:
הִטָּה
יָדוֹ
חוֹזֶרֶת
אֶת
5.
אֶלָּא פְּשִׁיטָא כִּשְׁעַת הוֹצָאָה מִבֵּית _ _ _ לֵימָא רַבָּה דְּאָמַר כְּבֵית שַׁמַּאי אָמַר לָךְ רַבָּה בְּיָתֵר כּוּלֵּי עָלְמָא לָא פְלִיגִי כִּי פְּלִיגִי בְּחָסֵר:
דְּמֵי
בְּעָלִים
דְּאִיחַיַּיב
הָוֵי
1. .ש.ב.ר ?
paal
* avec sin :
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
piel
user de sortilège, s'adonner à la magie.
paal
1 - s'échapper.
2 - vomir.
3 - détacher.
2 - vomir.
3 - détacher.
nifal
s'échapper.
piel
1 - sauver, délivrer.
2 - mettre au monde, enfanter.
2 - mettre au monde, enfanter.
hifil
emporter, délivrer.
hitpael
sauvé.
paal
1 - guérir, faible, se calmer.
2 - décliner, baisser.
3 - n. pr. (רָפָה ... ).
2 - décliner, baisser.
3 - n. pr. (רָפָה ... ).
nifal
1 - oisif, n'avoir rien à faire.
2 - guérir.
2 - guérir.
piel
1 - affaiblir, abaisser.
2 - desserrer.
2 - desserrer.
hifil
1 - se retirer, délaisser.
2 - permettre.
2 - permettre.
hitpael
lâche, paresseux, se décourager.
peal
être faible.
pael
relâcher.
afel
laisser aller.
2. חִסָּרוֹן ?
1 - soulagement.
2 - confort, bien-être.
2 - confort, bien-être.
1 - nuée, nuage.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - parcs à brebis.
2 - totalité ou perfection.
3 - ce qu'il y a de plus exquis, or très pur.
2 - totalité ou perfection.
3 - ce qu'il y a de plus exquis, or très pur.
1 - manque.
2 - besoin.
2 - besoin.
3. יוֹחָנָן ?
ils, eux, ceux-là.
soixante-dix.
n. pr.
danger.
4. ?
5. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
Pharaon.
voix, son.
manquant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10