1.
וְהָאִידָּנָא דִּשְׁכִיחִי גָּשׁוֹשָׁאֵי אֵין לָהֶן שְׁמִירָה אֶלָּא בִּשְׁמֵי קוֹרָה וְהָאִידָּנָא דִּשְׁכִיחִי פָּרוֹמָאֵי אֵין לָהֶם שְׁמִירָה אֶלָּא _ _ _ אוּרְבֵי אָמַר רָבָא וּמוֹדֶה שְׁמוּאֵל בְּכוֹתֶל אִי נָמֵי בֵּין הַקְּרָנוֹת וְהָאִידָּנָא דִּשְׁכִיחִי טָפוֹחָאֵי אֵין לָהֶן שְׁמִירָה אֶלָּא בְּטֶפַח הַסָּמוּךְ לַקַּרְקַע אוֹ בְּטֶפַח הַסָּמוּךְ לִשְׁמֵי קוֹרָה:
בֵּינֵי
אַטְרְחוּהּ
סָבַר
לְפִי
2.
אֲמַר לֵיהּ הָתָם מִשּׁוּם רֵיחָא בָּעֵינַן שְׁלֹשָׁה _ _ _ הָכָא מִשּׁוּם אִיכַּסּוֹיֵי מֵעֵינָא לָא בָּעֵינַן שְׁלֹשָׁה טְפָחִים וְכַמָּה אָמַר רַפְרָם מִסִּיכְרָא טֶפַח:
בְּקַרְטְלִיתָא
טְפָחִים
יְצַו
לָהֶם
3.
הָהוּא גַּבְרָא דְּאַפְקֵיד זוּזֵי _ _ _ חַבְרֵיהּ אוֹתְבִינְהוּ בִּצְרִיפָא דְאוּרְבָּנֵי אִיגְּנוּב אָמַר רַב יוֹסֵף אַף עַל גַּב דִּלְעִנְיַן גַּנָּבֵי נְטִירוּתָא הִיא לְעִנְיַן נוּרָא פְּשִׁיעוּתָא הִיא הָוֵה תְּחִילָּתוֹ בִּפְשִׁיעָה וְסוֹפוֹ בְּאוֹנֶס חַיָּיב וְאִיכָּא דְּאָמְרִי אַף עַל גַּב דִּלְעִנְיַן נוּרָא פְּשִׁיעוּתָא הִיא לְעִנְיַן גַּנָּבֵי נְטִירוּתָא הִיא וּתְחִלָּתוֹ בִּפְשִׁיעָה וְסוֹפוֹ בְּאוֹנֶס פָּטוּר וְהִילְכְתָא תְּחִילָּתוֹ בִּפְשִׁיעָה וְסוֹפוֹ בְּאוֹנֶס חַיָּיב:
הַשָּׁקוּל
קְרָא
גַּבֵּי
וְכַמָּה
4.
אֲמַר לֵיהּ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרַב יוֹסֵף לְרַב אָשֵׁי הָתָם תְּנַן חָמֵץ שֶׁנָּפְלָה עָלָיו מַפּוֹלֶת הֲרֵי הוּא כִּמְבוֹעָר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר כֹּל שֶׁאֵין הַכֶּלֶב יָכוֹל לְחַפֵּשׂ אַחֲרָיו וְתָנָא כַּמָּה חֲפִישַׂת הַכֶּלֶב _ _ _ טְפָחִים הָכָא מַאי מִי בָּעֵינַן שְׁלֹשָׁה טְפָחִים אוֹ לָא:
שְׁלֹשָׁה
כִּמְבוֹעָר
וְצַרְתָּ
וּשְׁלִישׁ
5.
וְאָמַר רַבִּי יִצְחָק לְעוֹלָם _ _ _ כַּסְפּוֹ שֶׁל אָדָם מָצוּי בְּיָדוֹ שֶׁנֶּאֱמַר ''וְצַרְתָּ הַכֶּסֶף בְּיָדְךָ'' וְאָמַר רַבִּי יִצְחָק לְעוֹלָם יַשְׁלִישׁ אָדָם אֶת מְעוֹתָיו שְׁלִישׁ בְּקַרְקַע וּשְׁלִישׁ בִּפְרַקְמַטְיָא וּשְׁלִישׁ תַּחַת יָדוֹ:
תְּחִילָּתוֹ
יְהֵא
אֵין
בָּרוּךְ
1. אֶת ?
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - occident, couchant.
2 - marchandise.
2 - marchandise.
parole.
2. ?
3. גְּבַר ?
explication.
1 - homme.
2 - mari.
2 - mari.
nom d'un peuple.
berger, propriétaire de bestiaux.
4. יוֹסֵף ?
n. pr.
parvis, chambre.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
5. .י.ס.פ ?
nifal
être chassé.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
1 - mépriser, rejeter, reprouver.
2 - s'ennuyer.
2 - s'ennuyer.
nifal
méprisé, être en horreur.
piel
répugner.
paal
1 - couvrir, protéger.
2 - nettoyer, gratter.
2 - nettoyer, gratter.
6. אָחוֹר ?
1 - derrière, dos.
2 - occident.
3 - avenir.
4 - en arrière.
2 - occident.
3 - avenir.
4 - en arrière.
accusateur.
1 - étrangère.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
1 - n. pr.
2 - ciseaux.
2 - ciseaux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11