1.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל שָׁבוּי שֶׁנִּשְׁבָּה וְהִנִּיחַ קָמָה לִקְצוֹר _ _ _ לִבְצוֹר תְּמָרִים לִגְדּוֹר זֵיתִים לִמְסוֹק בֵּית דִּין יוֹרְדִין לִנְכָסָיו וּמַעֲמִידִין אַפּוֹטְרוֹפּוֹס וְקוֹצֵר וּבוֹצֵר וְגוֹדֵר וּמוֹסֵק וְאַחַר כָּךְ מוֹרִידִין קָרוֹב לִנְכָסָיו וְלוֹקֵים אַפּוֹטְרוֹפָּא לְעוֹלָם אַפּוֹטְרוֹפָּא לְדִיקְנָנֵי לָא מוֹקְמִינַן:
הֲוָה
עֲנָבִים
מִינֵּיהּ
הָתָם
2.
_ _ _ שְׁנָא מֵהָא דִּתְנַן הַמּוֹצִיא הוֹצָאוֹת עַל נִכְסֵי אִשְׁתּוֹ הוֹצִיא הַרְבֵּה וְאָכַל קִימְעָא קִימְעָא וְאָכַל הַרְבֵּה מַה שֶּׁהוֹצִיא הוֹצִיא וּמַה שֶּׁאָכַל אָכַל:
וְלוֹקֵים
דִּבְעַל
מַאי
וּמַאי
3.
הָא לָא דָּמְיָא אֶלָּא לְהָא דִּתְנַן הַמּוֹצִיא הוֹצָאוֹת עַל נִכְסֵי אִשְׁתּוֹ קְטַנָּה כְּמוֹצִיא עַל נִכְסֵי אַחֵר דָּמֵי אַלְמָא כֵּיוָן דְּלָא סָמְכָא דַּעְתֵּיהּ תַּקִּינוּ לֵיה רַבָּנַן כִּי הֵיכִי דְּלָא לַפְסְדִינְהוּ הָכָא נָמֵי תַּקִּינוּ לֵיה רַבָּנַן כִּי הֵיכִי דְּלָא _ _ _:
קְטַנָּה
תָּנָא
לִמְסוֹק
לַפְסְדִינְהוּ
4.
''נְטוּשִׁים'' דִּבְעַל כָּרְחָן דִּכְתִיב ''וְהַשְּׁבִיעִת תִּשְׁמְטֶנָּה וּנְטַשְׁתָּהּ'' אַפְקַעְתָּא דְמַלְכָּא ''רְטוּשִׁים'' דְּמִדַּעְתָּן דִּכְתִיב ''אֵם עַל _ _ _ רֻטָּשָׁה'':
שְׁמוּאֵל
בָּנִים
נַחְמָן
אַלְמָא
5.
לְאֵיתוֹיֵי _ _ _ דְּאָמַר רַב נַחְמָן אָמַר שְׁמוּאֵל שָׁבוּי שֶׁנִּשְׁבָּה מוֹרִידִין קָרוֹב לִנְכָסָיו יָצָא לְדַעַת אֵין מוֹרִידִין קָרוֹב לִנְכָסָיו וְרַב נַחְמָן דִּידֵיהּ אָמַר בּוֹרֵחַ הֲרֵי הוּא כְּשָׁבוּי בּוֹרֵחַ מֵחֲמַת מַאי אִילֵימָא מֵחֲמַת כְּרָגָא הַיְינוּ לְדַעַת אֶלָּא בּוֹרֵחַ מֵחֲמַת מְרָדִין:
לְאַחְזוֹקֵי
הָא
הָא
לְאֵיתוֹיֵי
1. אִילּוּ ?
si, tandis que.
1 - lieu de délices, volupté.
2 - ornement.
3 - n. pr.
2 - ornement.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - fidélité, vérité.
2 - stabilité, sûreté.
2 - stabilité, sûreté.
2. דִּלְמָא ?
n. pr.
1 - peut être.
2 - fait, confirmation.
3 - couverture.
4 - dilemme.
2 - fait, confirmation.
3 - couverture.
4 - dilemme.
n. pr.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
3. הַשְׁתָּא ?
diphtérie.
1 - en désordre, confus.
2 - vide.
2 - vide.
1 - maintenant.
2 - puisque.
2 - puisque.
n. pr.
4. הָכָא ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - durée.
2 - charge.
3 - acquisition, prix.
4 - n. pr.
2 - charge.
3 - acquisition, prix.
4 - n. pr.
flèche, dard.
ici.
5. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
rouge.
piel
teindre en rouge.
poual
teint en rouge.
hifil
devenir rouge.
hitpael
paraître rouge.
peal
découper.
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
paal
trembler.
piel
planer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10