1.
כִּי פְּלִיגִי בְּשֶׁלֹּא שָׁמְעוּ _ _ _ שֶׁמֵּת רַב אָמַר אֵין מוֹרִידִין דִּלְמָא מַפְסִיד לְהוּ וּשְׁמוּאֵל אָמַר מוֹרִידִין כֵּיוָן דְּאָמַר מָר שָׁיְימִינַן לְהוּ כְּאָרִיס לָא מַפְסֵיד לְהוּ:
חֲזֵי
בּוֹ
לִינָּשֵׂא
הָכִי
2.
וַחֲכָמִים אוֹמְרִים _ _ _ לָהֶם תַּקָּנָה וּמוֹכְרָן בְּבֵית דִּין מַאי תַּקַּנְתָּא עָבֵיד לְהוּ אָמַר רַב אָשֵׁי לְקַנְקַנִּים:
וּמוֹרִידִין
עוֹשֶׂה
דִּלְמָא
שֵׁשֶׁת
3.
לְמֵימְרָא דִּתְרֵי טַעְמֵי נִינְהוּ וְהָאָמַר רַב יְהוּדָה _ _ _ שְׁמוּאֵל הֲלָכָה כְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל וְאָמַר שְׁמוּאֵל מוֹרִידִין קָרוֹב לְנִכְסֵי שָׁבוּי לָאו מִשּׁוּם דְּחַד טַעְמָא הוּא לָא תְּרֵי טַעְמֵי נִינְהוּ:
יוֹחָנָן
אָמַר
מַאי
חֲזֵי
4.
הֲוָה עוֹבָדָא בִּנְהַרְדְּעָא וּפַשְׁטַהּ רַב שֵׁשֶׁת _ _ _ מַתְנִיתָא אֲמַר לֵיהּ רַב עַמְרָם דִּלְמָא לֵירֵד וְלִמְכּוֹר תְּנַן אֲמַר לֵיהּ דִּלְמָא מִפּוּמְבְּדִיתָא אַתְּ דִּמְעַיְּילִין פִּילָא בְּקוֹפָא דְמַחְטָא וְהָא דּוּמְיָא דִּנְשׁוֹתֵיהֶם וּבְנֵיהֶם קָתָנֵי מָה הָתָם כְּלָל לָא אַף הָכָא נָמֵי כְּלָל לָא:
מִפְּנֵי
דִּלְמָא
אֶלָּא
מֵהָא
5.
מַאי שְׁנָא הָנָךְ דְּקָרוּ _ _ _ ''נְטוּשִׁים'' וּמַאי שְׁנָא הָנֵי דְּקָרוּ לְהוּ ''רְטוּשִׁים'':
קָרוֹב
לְהוּ
לֹא
מִשּׁוּם
1. אַף ?
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
comme, par exemple, si.
n. pr.
caille.
2. הַנָּךְ ?
jeunesse.
n. pr.
ces, ceux-là.
1 - n. pr.
2 - chef, centurion.
3 - noix à écorce dure.
2 - chef, centurion.
3 - noix à écorce dure.
3. לֵב ?
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. חָכָם ?
1 - sage.
2 - intelligent.
2 - intelligent.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. שִׁמְעוֹן ?
n. pr.
ruine, anéantissement.
servante.
fenêtre, lumière.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10