1.
וְרַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק סָבַר יָתֵר מִכְּדֵי חֶסְרוֹנָן מִשְׁכָּח שְׁכִיחַ וְכִי הָווּ לְהוּ לְאַלְתַּר הוּא דְּהָווּ לְהוּ וְאִי אָמְרַתְּ נְזַבְּנִינְהוּ זִימְנִין דְּקָדֵים וּמְזַבֵּין לְהוּ וְכִי עָבֵיד לְהוּ בַּעַל הַבַּיִת תְּרוּמָה וּמַעֲשֵׂר עַל מְקוֹם אַחֵר _ _ _ יָדַע דִּ מְ זַבְּנָא וְקָא אָכֵיל טְבָלִים:
נַחְמָן
לָא
הָנֵי
צְדָקָה
2.
וּלְרַב נַחְמָן בַּר _ _ _ נָמֵי נְזַבְּנִינְהוּ לְכֹהֲנִים בִּדְמֵי תְרוּמָה בְּהָא פְּלִיגִי דְּרַבָּה בַּר בַּר חַנָּה סְבַר יוֹתֵר מִכְּדֵי חֶסְרוֹנָן לָא שְׁכִיחַ מִידֵּי וְכִי מִשְׁתְּכַח לְקַמֵּיהּ הוּא דְּהָוְיָא יָתֵיר מִכְּדֵי חֶסְרוֹנָן אִי עָבֵיד לְהוּ בַּעַל הַבַּיִת תְּרוּמָה וּמַעֲשֵׂר עַל מָקוֹם אַחֵר מִקַּמֵּיה דְּהָווּ לְהוּ יוֹתֵר מִכְּדֵי חֶסְרוֹנָן עָבֵיד לְהוּ הִלְכָּךְ כִּי הָווּ לְהוּ יוֹתֵר מִכְּדֵי חֶסְרוֹנָן נְזַבְּנִינְהוּ לְכֹהֲנִים בִּדְמֵי תְרוּמָה:
בּוֹ
רַבָּן
בִּדְמֵי
יִצְחָק
3.
קָתָנֵי מִיהַת פֵּירוֹת וְהִרְקִיבוּ מַאי לָאו אֲפִילּוּ יָתֵר _ _ _ חֶסְרוֹנָן לֹא בִּכְדֵי חֶסְרוֹנָן וְהָא יַיִן וְהֶחְמִיץ שֶׁמֶן וְהִבְאִישׁ דְּבַשׁ וְהִדְבִּישׁ דְּיָתֵר מִכְּדֵי חֶסְרוֹנָן נִינְהוּ שָׁאנֵי הָנֵי כֵּיוָן דְּקָם קָם:
מֵאִיר
זִימְנִין
אַחֵר
מִכְּדֵי
4.
אֶלָּא לְרַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק _ _ _ ''לְפִיכָךְ'' הָכִי קָאָמַר הַשְׁתָּא דַּאֲמוּר רַבָּנַן לָא נְזַבֵּין דְּחָיְישִׁינַן לְפִיכָךְ בַּעַל הַבַּיִת עוֹשֶׂה אוֹתָן תְּרוּמָה וּמַעֲשֵׂר עַל מָקוֹם אַחֵר:
מַאי
מְקוֹם
וּכְשֶׁהוּא
וַדַּאי
5.
שֶׁמֶן _ _ _ דְּבַשׁ וְהִדְבִּישׁ:
לְחַלֵּק
וְהִבְאִישׁ
הַבַּיִת
בְּבֵית
1. אֶלָּא ?
n. pr.
seulement.
lieu non fortifié.
chant.
2. גַּמְלִיאֵל ?
n. pr.
n. pr.
1 - époque, saison.
2 - cohabitation, devoir conjugal.
3 - souffrance.
4 - période de 12 ou 24 heures.
2 - cohabitation, devoir conjugal.
3 - souffrance.
4 - période de 12 ou 24 heures.
grappes de raisin.
3. לֹא ?
antre, fosse, caverne.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
strangulation.
4. .ח.נ.ה ?
piel
briser, détruire, dévaster.
poual
détruit.
hitpael
épuisé.
paal
1 - camper.
2 - attaquer, assiéger.
2 - attaquer, assiéger.
piel
faire grâce.
paal
1 - piller.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
nifal
dévasté, épuisé.
piel
vider, dévaster.
paal
1 - faire un grand bruit.
2 - ravagé, être désert.
2 - ravagé, être désert.
nifal
1 - être rendu désert.
2 - mugir.
2 - mugir.
hifil
ravager.
hitpael
s'étonner.
5. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
n. pr.
faim, disette.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10