1.
שְׁנַיִם _ _ _ בְּטַלִּית זֶה אוֹמֵר ''אֲנִי מְצָאתִיהָ'' וְזֶה אוֹמֵר ''אֲנִי מְצָאתִיהָ'' זֶה אוֹמֵר ''כּוּלָּהּ שֶׁלִּי'' וְזֶה אוֹמֵר ''כּוּלָּהּ שֶׁלִּי'' זֶה יִשָּׁבַע שֶׁאֵין לוֹ בָּהּ פָּחוֹת מֵחֶצְיָהּ וְזֶה יִשָּׁבַע שֶׁאֵין לוֹ בָּהּ פָּחוֹת מֵחֶצְיָהּ וְיַחְלוֹקוּ:
בִּמְצִיאָה
זֶה
אוֹחֲזִין
אַף
2.
אִין ''וּמְצָאתָהּ'' דִּקְרָא דַּאֲתָא לִידֵיהּ מַשְׁמַע וּמִיהוּ תַּנָּא לִישָּׁנָא דְעָלְמָא נָקֵט וּמִדְּחָזֵי לֵיהּ אָמַר אֲנָא _ _ _ וְאַף עַל גַּב דְּלָא אֲתַאי לִידֵיהּ בִּרְאִיָּה בְּעָלְמָא קָנֵי תָּנֵי ''כּוּלָּהּ שֶׁלִּי'' דְּבִרְאִיָּה בְּעָלְמָא לָא קָנֵי לַהּ:
מָצֵית
אַשְׁכַּחִית
חֶצְיָהּ
מֵחֶצְיָהּ
3.
_ _ _:
וּצְרִיכָא
בְּעָלְמָא
שְׁלֹשָׁה
מַשְׁמַע
4.
גְּמָ' לְמָה לִי לְמִתְנָא זֶה אוֹמֵר אֲנִי מְצָאתִיהָ וְזֶה אוֹמֵר אֲנִי מְצָאתִיהָ זֶה אוֹמֵר כּוּלָּהּ שֶׁלִּי וְזֶה אוֹמֵר כּוּלָּהּ שֶׁלִּי לִיתְנֵי חֲדָא חֲדָא קָתָנֵי זֶה אוֹמֵר אֲנִי מְצָאתִיהָ וְכוּלָּהּ שֶׁלִּי וְזֶה אוֹמֵר אֲנִי מְצָאתִיהָ _ _ _ שֶׁלִּי:
דַּאֲתַאי
וּמִיהוּ
בְּעָלְמָא
וְכוּלָּהּ
5.
וְלִיתְנֵי ''כּוּלָּהּ שֶׁלִּי'' וְלָא _ _ _ ''אֲנִי מְצָאתִיהָ'' אִי תָּנֵי ''כּוּלָּהּ שֶׁלִּי'' הֲוָה אָמֵינָא בְּעָלְמָא דְּקָתָנֵי ''מְצָאתִיהָ'' בִּרְאִיָּה בְּעָלְמָא קָנֵי תְּנָא ''אֲנִי מְצָאתִיהָ'' וַהֲדַר תְּנָא ''כּוּלָּהּ שֶׁלִּי'' דְּמִמִּשְׁנָה יַתִּירָה אַשְׁמְעִינַן דִּרְאִיָּה לָא קָנֵי:
שִׁימִי
גְּמָ'
בָּעֵי
וְ''זֶה
1. גַּב ?
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
tuer.
nifal
assassiné.
piel
tuer, briser.
hitpael
se suicider.
paal
peiné.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
hifil
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
2 - se multiplier prodigieusement.
3. .נ.ט.ל ?
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
1 - créer.
2 - manger.
2 - manger.
nifal
créé.
piel
1 - choisir.
2 - couper.
2 - couper.
hifil
1 - engraisser.
2 - guérir.
3 - percer.
2 - guérir.
3 - percer.
peal
1 - créer.
2 - percer.
3 - être bien portant.
2 - percer.
3 - être bien portant.
afel
1 - fortifier.
2 - percer.
2 - percer.
hitpeel
créé.
hitpaal
créé.
4. רֵישׁ ?
remparts, lieu où l'on suspend les armes.
n. pr.
n. pr.
1 - pauvreté.
2 - chef.
3 - début.
4 - tête.
5 - sommet.
6 - poison.
7 - Rech Lakich (רֵישׁ לָקִישׁ).
2 - chef.
3 - début.
4 - tête.
5 - sommet.
6 - poison.
7 - Rech Lakich (רֵישׁ לָקִישׁ).
5. תַּנָּא ?
chacal.
n. pr.
captivité, captif.
autorité/enseignement cité dans la Mishna et les Baraithot.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10