1.
שְׁמַע מִינַּהּ סִימָנִין לָאו _ _ _ אָמְרִי גּוּפוֹ דְּאָרוֹךְ וְגוּץ כֵּלָיו דְּחָיְישִׁינַן לִשְׁאֵלָה:
דְּאוֹרָיְיתָא
לוֹ
בְּחִיוָּרֵי
שֶׁמְּצָאוֹ
2.
אָמְרִי כִּיס וְאַרְנָקִי וְטַבַּעַת _ _ _ מַשְׁאֲלִי אִינָשֵׁי כִּיס וְאַרְנָקִי מִשּׁוּם דִּמְסַמְּנִי וְטַבַּעַת מִשּׁוּם דִּמְזַיֵּיף:
קוֹדֶם
וּבְסוּמְקִי
לָא
מַאי
3.
תָּא שְׁמַע חֲמוֹר _ _ _ אוּכָּף אֵימָא ''בְּעֵדֵי אוּכָּף'':
תּוֹבְעִין
עַל
סָלְקָא
בְּסִימָנֵי
4.
אָמַר רָבָא _ _ _ תִּמְצֵי לוֹמַר סִימָנִין לָאו דְּאוֹרָיְיתָא הֵיכִי מַהְדְּרִינַן אֲבֵידְתָּא בְּסִימָנִין דְּנִיחָא לֵיהּ לְמוֹצֵא אֲבֵידָה דְּנַהְדַּר בְּסִימָנִין כִּי הֵיכִי דְּכִי אָבְדָה לֵיהּ לְדִידֵהּ נָמֵי נַהְדְּרוּ לֵיהּ בְּסִימָנִין:
לֹא
וְהָיָה
אִם
מִן
5.
אָמַר רָבָא _ _ _ עָלְמָא סִימָנִין דְּאוֹרָיְיתָא וְהָכָא בְּשׁוּמָא מְצוּיָה בְּבֶן גִּילוֹ קָמִיפַּלְגִי מָר סָבַר שׁוּמָא מְצוּיָה בְּבֶן גִּילוֹ וּמָר סָבַר שׁוּמָא אֵינָהּ מְצוּיָה בְּבֶן גִּילוֹ:
דְּכוּלֵּי
כֵּלָיו
אוּכָּפָא
נֵיחוּשׁ
1. אִי ?
1 - forme.
2 - coupe.
3 - extrémité.
4 - rythme.
2 - coupe.
3 - extrémité.
4 - rythme.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
1 - juste.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
1 - rayon de miel.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. גּוּף ?
1 - corps, chose.
2 - substance.
2 - substance.
1 - cour.
2 - herbe, foin.
3 - poireau.
2 - herbe, foin.
3 - poireau.
année.
n. pr.
3. ?
4. הָתָם ?
beauté, agrément, grâce, amabilité.
unité.
gruau.
là-bas, autre part.
5. טַבַּעַת ?
semaine, semaine d'années.
1 - création, créature.
2 - prodige nouveau.
3 - saine.
2 - prodige nouveau.
3 - saine.
1 - anneau.
2 - cartilage laryngien.
3 - n. pr.
2 - cartilage laryngien.
3 - n. pr.
tour, rotation, circuit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10