1.
חָיְישִׁינַן לִשְׁנֵי שְׁוִירֵי וַאֲמַר לֵיהּ רַב חִסְדָּא לְרַבָּה פּוֹק עַיֵּין בָּהּ דִּלְאוּרְתָּא _ _ _ מִינָּךְ רַב הוּנָא נְפַק דַּק וְאַשְׁכַּח דִּתְנַן כָּל מַעֲשֵׂה בֵּית דִּין הֲרֵי זֶה יַחֲזִיר:
בָּעֵי
תְּנַן
גִּיטָּא
וְקָא
2.
וְרַבִּי זֵירָא אָמַר לָךְ _ _ _ קָתָנֵי ''כָּל מַעֲשֵׂה בֵּית דִּין שֶׁנִּמְצְאוּ בְּבֵית דִּין'' ''כָּל מַעֲשֵׂה בֵּית דִּין יַחְזִיר'' קָתָנֵי וּלְעוֹלָם דְּאִשְׁתְּכַח אַבָּרַאי:
חָתַמְנוּ
דִּתְנַן
אִתְרְמִי
מִי
3.
אִי הָכִי מַאי לְמֵימְרָא מַהוּ דְּתֵימָא לֵיחוּשׁ דִּלְמָא אִתְרְמִי שְׁמָא כִּשְׁמָא וְעֵדִים כְּעֵדִים קָא _ _ _ לַן:
יִרְמְיָה
מַשְׁמַע
פָּסוּל
לָזֶה
4.
אָמַר לָךְ _ _ _ קָא תָנֵי הָא אָמַר ''תְּנוּ'' נוֹתְנִין וַאֲפִילּוּ לִזְמַן מְרוּבֶּה דִּלְמָא הָא אָמַר ''תְּנוּ'' נוֹתְנִין וּלְעוֹלָם כִּדְקַיְימָא לַן לְאַלְתַּר:
נוֹתְנִין
מִי
לְמַאן
מְצוּיוֹת
5.
עֲבַד רַבָּה עוֹבָדָא בְּהָהוּא _ _ _ דְּאִשְׁתְּכַח בֵּי כִיתָּנָא דְּפוּמְבְּדִיתָא כִּשְׁמַעְתֵּיהּ:
שְׁמָא
שֶׁהַבַּעַל
לָא
גִּיטָּא
1. זְמָן ?
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
2 - fête.
3 - fois.
1 - quantité, taux, limite.
2 - leçon.
3 - intérêt.
2 - leçon.
3 - intérêt.
1 - loi, usage.
2 - borne, revenu fixe.
3 - tâche.
2 - borne, revenu fixe.
3 - tâche.
n. pr.
2. ח.ז.ר. ?
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
prodiguer, faire peu de cas.
hifil
humilier, avilir, mépriser.
houfal
de moindre valeur, dont le prix baisse.
peal
être bon marché.
afel
vendre moins cher.
paal
1 - camper.
2 - attaquer, assiéger.
2 - attaquer, assiéger.
piel
faire grâce.
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
3. רַבִּי ?
embuscade, tanière.
1 - n. pr.
2 - toiture.
3 - cas de branches surplombantes dans l'une desquelles se trouve un siège d'impureté.
2 - toiture.
3 - cas de branches surplombantes dans l'une desquelles se trouve un siège d'impureté.
1 - dispute, querelle.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
mon maître (titre de savants).
4. ל ?
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
ustensile, récipient.
5. .נ.ת.נ ?
paal
sucer, avaler.
hifil
avaler.
paal
1 - insulter, outrager, mépriser.
2 - passer l'hiver.
2 - passer l'hiver.
nifal
fiancé, réservé.
piel
1 - insulter, tromper.
2 - exposer sa vie.
2 - exposer sa vie.
nitpael
1 - être injurié.
2 - faire pâlir.
2 - faire pâlir.
peal
injurier.
afel
être vif.
paal
1 - jeter, précipiter, lancer.
2 - n. pr. (רָמָה ...).
2 - n. pr. (רָמָה ...).
piel
tromper, trahir.
peal
1 - jeter.
2 - imposer.
3 - donner l'obligation.
4 - objecter.
5 - soulever.
2 - imposer.
3 - donner l'obligation.
4 - objecter.
5 - soulever.
afel
1 - jeter.
2 - déchirer.
2 - déchirer.
hitpeel
1 - être jeté.
2 - se trouver.
2 - se trouver.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10