1.
הֲדַר אָמַר אַבָּיֵי לָאו מִלְּתָא הִיא דְּאָמְרִי דְּאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ בִּמְקוֹם שֶׁאֵין כּוֹתְבִין כְּתוּבָּה עָסְקִינַן אֲבָל בִּמְקוֹם שֶׁכּוֹתְבִין כְּתוּבָּה אִי נְקִיטָא כְּתוּבָּה גָּבְיָא אִי לָא לָא גָּבְיָא אַלְמָנָה מִן _ _ _ בְּמַאי גָּבְיָא:
חִסְדָּא
לְרַבִּי
הָאֵירוּסִין
דְּדַלַּאי
2.
אֲמַר לֵיהּ רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא לְרַבִּי יוֹחָנָן וְלֹא מִשְׁנָתֵינוּ הִיא זוֹ הוֹצִיאָה גֵּט וְאֵין עִמּוֹ _ _ _ גּוֹבָה כְּתוּבָּתָהּ:
וְאַלְמָנָה
דְּנָקֵיט
בִּמְקוֹם
כְּתוּבָּה
3.
וְכִי תֵּימָא מַאי _ _ _ לְאַפּוֹקֵי מִדְּרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה דְּאָמַר שֶׁלֹּא כָּתַב לָהּ אֶלָּא עַל מְנָת לְכוֹנְסָהּ אִצְטְרִיכָא לֵיהּ:
וְלֹא
לֵיהּ
אִצְטְרִיכָא
לְמֵימְרָא
4.
אָמַר אַבָּיֵי מַאי מַרְגָּנִיתָא דִּלְמָא בִּמְקוֹם שֶׁאֵין כּוֹתְבִין כְּתוּבָּה עָסְקִינַן דְּגֵט הַיְינוּ כְּתוּבְּתַהּ _ _ _ בִּמְקוֹם שֶׁכּוֹתְבִין כְּתוּבָּה אִי נְקִיטָא כְּתוּבָּה גָּבְיָא אִי לָא לָא גָּבְיָא:
לָךְ
בִּידֵיהּ
אַבָּיֵי
אֲבָל
5.
בְּעֵדֵי מִיתַת בַּעַל לִטְעוֹן וְלֵימָא פְּרַעְתִּיהָ וְכִי תֵּימָא הָכִי נָמֵי אִם כֵּן מָה הוֹעִילוּ חֲכָמִים _ _ _:
בְּתַקָּנָתָן
מָה
דְּאָמְרִי
הַנִּישּׂוּאִין
1. .א.מ.ר ?
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
paal
1 - brûler, s'allumer.
2 - insensé, stupide.
2 - insensé, stupide.
nifal
insensé, stupide.
piel
1 - allumer.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
poual
allumé.
hifil
1 - allumer, détruire.
2 - faire paitre.
2 - faire paitre.
houfal
rallumé.
hitpael
devoir être enlevé.
peal
1 - brûler, allumer.
2 - ouvrir la bouche.
2 - ouvrir la bouche.
pael
allumer.
afel
allumer.
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. ?
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - effacer.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
nifal
effacé.
piel
1 - contester.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
poual
gras.
hifil
1 - perdre, effacer.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
maudire.
nifal
maudit.
piel
maudire.
houfal
maudit.
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
4. דִּלְמָא ?
n. pr.
1 - peut être.
2 - fait, confirmation.
3 - couverture.
4 - dilemme.
2 - fait, confirmation.
3 - couverture.
4 - dilemme.
l'endroit le plus profond, le plus bas.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10