1. גְּמָ' אָמַר רַב הוּנָא חָבַל רֵיחַיִם לוֹקֶה שְׁתַּיִם מִשּׁוּם ''רֵיחַיִם'' וּמִשּׁוּם ''כִּי נֶפֶשׁ הוּא חֹבֵל'' רֵיחַיִם וָרֶכֶב לוֹקֶה שָׁלֹשׁ מִשּׁוּם ''רֵיחַיִם'' ''וָרֶכֶב'' וּמִשּׁוּם ''כִּי _ _ _ הוּא חֹבֵל'':
שְׁבִיעִית
וְרַב
לָאו
נֶפֶשׁ
2. לְמֵימְרָא דְּרַבִּי יְהוּדָה לָא דָּרֵישׁ _ _ _ דִקְרָא וְרַבִּי שִׁמְעוֹן דָּרֵישׁ טַעְמָא דִקְרָא וְהָא אִיפְּכָא שָׁמְעִינַן לְהוּ:
פּוּנְדָּק
טַעְמָא
כַּתָּף
מְמַשְׁכְּנִין
3. מַתְנִי' _ _ _ בֵּין שֶׁהִיא עֲנִיָּיה בֵּין שֶׁהִיא עֲשִׁירָה אֵין מְמַשְׁכְּנִין אוֹתָהּ שֶׁנֶּאֱמַר ''וְלֹא תַחֲבֹל בֶּגֶד אַלְמָנָה'':
מְאוּמָה
אַלְמָנָה
וְלֹא
מִכְּדֵי
4. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מִכְּדֵי בְּעָלְמָא דָּרְשִׁינַן טַעְמָא דִקְרָא לִכְתּוֹב רַחֲמָנָא ''לֹא יַרְבֶּה'' וְלָא בָּעֵינַן ''לֹא יָסוּר'' וַאֲנָא _ _ _ מַאי טַעְמָא ''לֹא יַרְבֶּה'' מִשּׁוּם דְּ''לֹא יָסוּר'' ''לֹא יָסוּר'' דִּכְתַב רַחֲמָנָא לְמָה לִי אֲפִילּוּ אַחַת וּמְסִירָה אֶת לִבּוֹ הֲרֵי זֶה לֹא יִשָּׂאֶנָּה:
יָדַעְנָא
לָא
חָבַל
לֹא
5. וְרַב יְהוּדָה אָמַר חָבַל רֵיחַיִם לוֹקֶה אַחַת וְרֶכֶב _ _ _ אַחַת רֵיחַיִם וָרֶכֶב לוֹקֶה שְׁתַּיִם ''כִּי נֶפֶשׁ הוּא חֹבֵל'':
אֵפוֹא
עֲבֹטוֹ
הִתְרַפֵּס
לוֹקֶה
1. תַּנְיָא ?
lampe, chandelier.
gouverneur.
1 - rachat, parenté.
2 - libération.
il a été enseigné (dans une Baraita).
2. רֵחַיִם ?
n. pr.
n. pr.
chagrin, tristesse, affliction.
moulin.
3. עֲבוֹט ?
1 - roue.
2 - catégorie d'ange.
3 - genre, manière.
1 - batterie, retranchement.
2 - verbe דוק.
1 - gage.
2 - vase de nuit.
3 - panier.
4 - selle.
1 - passage.
2 - bateau.
3 - proclamation.
4. רַבָּנָן ?
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
nom du septième mois.
sonnette, grelot (ornement de la bride des chevaux).
n. pr.
5. שֵׁנִי ?
toiles.
enseignement des Tanaïm non codifié dans la Michnah.
second.
vingt.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10