1.
אָמַר רַב אַדָּא בַּר מַתְנָא וְלָאו תָּרוֹצֵי קָא _ _ _ לַהּ תָּרֵיץ הָכִי וְכִי מֵאַחַר שֶׁמַּחְזִירִין לָמָּה מְמַשְׁכְּנִין מֵעִיקָּרָא שֶׁלֹּא תְּהֵא שְׁבִיעִית מְשַׁמַּטְתּוֹ וְלֹא יֵעָשֶׂה מִטַּלְטְלִין אֵצֶל בָּנָיו:
לְקַח
מְתָרְצַתְּ
וּרְהַב
לִי
2.
לְמֵימְרָא דְּרַבִּי יְהוּדָה לָא דָּרֵישׁ טַעְמָא דִקְרָא וְרַבִּי _ _ _ דָּרֵישׁ טַעְמָא דִקְרָא וְהָא אִיפְּכָא שָׁמְעִינַן לְהוּ:
שִׁמְעוֹן
כָּל
וְכִי
לּוֹ
3.
גְּמָ' אָמַר רַב הוּנָא חָבַל רֵיחַיִם לוֹקֶה שְׁתַּיִם מִשּׁוּם ''רֵיחַיִם'' וּמִשּׁוּם ''כִּי _ _ _ הוּא חֹבֵל'' רֵיחַיִם וָרֶכֶב לוֹקֶה שָׁלֹשׁ מִשּׁוּם ''רֵיחַיִם'' ''וָרֶכֶב'' וּמִשּׁוּם ''כִּי נֶפֶשׁ הוּא חֹבֵל'':
נֶפֶשׁ
עֲשֵׂה
הָא
תָּנוּ
4.
תָּנוּ רַבָּנַן ''לֹא תָבֹא אֶל בֵּיתוֹ לַעֲבֹט עֲבֹטוֹ'' לְבֵיתוֹ אִי אַתָּה נִכְנָס אֲבָל _ _ _ נִכְנָס לְבֵיתוֹ שֶׁל עָרֵב וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''לְקַח בִּגְדוֹ כִּי עָרַב זָר וְגוֹ''':
אֵין
תְּהֵא
לֵךְ
אַתָּה
5.
רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר עֲשִׁירָה מְמַשְׁכְּנִין אוֹתָהּ עֲנִיָּיה אֵין מְמַשְׁכְּנִין אוֹתָהּ שֶׁאַתָּה חַיָּיב לְהַחֲזִיר לַהּ וְאַתָּה מַשִּׂיאָהּ שֵׁם רַע בִּשְׁכֵנוֹתֶיהָ:
שִׁמְעוֹן
וַאֲנָא
לַזָּר
בִּשְׁכֵנוֹתֶיהָ
1. כַּף ?
1 - creux.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
1 - troisième.
2 - tiers.
2 - tiers.
1 - toit, poutre.
2 - évènement.
3 - carquois.
2 - évènement.
3 - carquois.
1 - guérison, réparation.
2 - chevet, bord de lit.
2 - chevet, bord de lit.
2. לָא ?
1 - sœur.
2 - femme du même groupe.
2 - femme du même groupe.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
chacal.
bras.
3. ל ?
n. pr.
n. pr.
1 - rosée, goutte d'eau.
2 - n. pr. (אֶגְלַיִם ...).
2 - n. pr. (אֶגְלַיִם ...).
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
4. .ה.י.ה ?
paal
* avec shin
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.
* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.
* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
nifal
* avec shin
s'approcher, se présenter.
* avec sin
accablé, foulé.
s'approcher, se présenter.
* avec sin
accablé, foulé.
hifil
amener, présenter.
houfal
présenté.
hitpael
s'approcher.
peal
heurter.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9