1.
אֲמַר לֵיהּ רַב יְהוּדָה לְרָבִין בַּר רַב נַחְמָן רָבִין אֲחִי לָא _ _ _ אַרְעָא דִּסְמִיכָא לְמָתָא דְּאָמַר רַבִּי אֲבָהוּ אָמַר רַב הוּנָא אָמַר רַב אָסוּר לוֹ לְאָדָם שֶׁיַּעֲמוֹד עַל שְׂדֵה חֲבֵירוֹ בְּשָׁעָה שֶׁעוֹמֶדֶת בְּקָמוֹתֶיהָ:
לִיזְרְעַהּ
בְּשָׁעָה
קְרָאֵי
תִּזְבֹּין
2.
מֵיתִיבִי אִילָן הָעוֹמֵד עַל הַמֶּיצֶר יַחְלוֹקוּ _ _ _ דְּרַב תַּרְגְּמָא שְׁמוּאֵל אַלִּיבָּא דְּרַב בִּמְמַלֵּא כָּל הַמֶּיצֶר כּוּלּוֹ:
הַכְּנֶסֶת
תְּיוּבְתָּא
מָר
תַּרְגְּמָא
3.
אָמַר אַבָּיֵי טַעְמָא דְּרַבָּן שִׁמְעוֹן כִּדְמָר דְּאָמַר מָר הַאי מַאן דְּנִיחָא לֵיהּ דְּתִתְבַּיַּר אַרְעֵיהּ _ _ _ שַׁתָּא חִטֵּי וְשַׁתָּא שְׂעָרֵי שַׁתָּא שְׁתִי וְשַׁתָּא עֵרֶב:
שְׁתִי
מָר
רַב
לִיזְרְעַהּ
4.
אֲמַר לֵיהּ רַב יְהוּדָה לְרָבִין בַּר רַב נַחְמָן רָבִין אֲחִי הָנֵי תַּחְלֵי דְּבֵי כִתָּנָא אֵין _ _ _ מִשּׁוּם גָּזֵל עוֹמְדוֹת עַל גְּבוּלִין יֵשׁ בָּהֶן מִשּׁוּם גָּזֵל:
לְאָדָם
בָּהֶן
שְׁלִישׁ
אָמַר
5.
תְּבוּאָה לֹא יִזְרָעֶנָּה קִטְנִית וְכוּ' מַתְנֵי לֵיהּ רַב _ _ _ לְרָבִין תְּבוּאָה יִזְרָעֶנָּה קִטְנִית אֲמַר לֵיהּ וְהָא אֲנַן תְּנַן תְּבוּאָה לֹא יִזְרָעֶנָּה קִטְנִית אֲמַר לֵיהּ לָא קַשְׁיָא הָא לַן וְהָא לְהוּ:
יְהוּדָה
שֶׁלֹּא
כְּבִיאָתְךָ
בְּשָׁעָה
1. אֲנַן ?
1 - oriental.
2 - antérieur.
2 - antérieur.
ce qui est rôti.
n. pr.
nous, nous sommes.
2. דֶּרֶךְ ?
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
famille, entourage, cortège.
parole.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
paal
1 - beau, agréable.
2 - plaire.
2 - plaire.
piel
1 - rendre beau, orner.
2 - rendre serein.
2 - rendre serein.
hitpael
s'améliorer.
peal
être bien/beau.
pael
embellir.
hitpeel
se parer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
4. .ע.מ.ד ?
paal
retentir, résonner, faire du bruit.
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
2 - soutenir.
paal
souffrant.
nifal
tomber malade.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
5. קָא ?
n. pr.
n. pr.
cinq.
particule de l'accentuation, intraduisible.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10