1.
אָמַר לָךְ שְׁמוּאֵל הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן כְּגוֹן דְּצֶמֶר וְסַמָּנִין דְּבַעַל הַבַּיִת וְצַבָּע _ _ _ יְדֵיהּ הוּא דְּשָׁקֵיל:
צַמְרוֹ
מָרִי
לֵיהּ
אֲגַר
2.
וְהִקְדִּיחוֹ יוֹרָה נוֹתֵן לוֹ דְּמֵי צַמְרוֹ דְּמֵי צַמְרוֹ אִין דְּמֵי צַמְרוֹ וְשִׁבְחוֹ _ _ _ לָאו שֶׁהִקְדִּיחוֹ לְאַחַר נְפִילָה דְּאִיכָּא שְׁבָחָא וּשְׁמַע מִינַּהּ אוּמָּן קוֹנֶה בִּשְׁבַח כְּלִי:
לָא
שְׁמַע
יְדֵיהּ
וְאִי
3.
לֵימָא כְּתַנָּאֵי ''עֲשֵׂה לִי שֵׁירִים נְזָמִין וְטַבָּעוֹת וְאֶקַּדֵּשׁ לָךְ'' כֵּיוָן שֶׁעֲשָׂאָן מְקוּדֶּשֶׁת דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים _ _ _ מְקוּדֶּשֶׁת עַד שֶׁיַּגִּיעַ מָמוֹן לְיָדָהּ:
לְהוּ
צַמְרוֹ
שְׂכִירוּת
אֵינָהּ
4.
_ _ _ רַב מָרִי בְּרֵיהּ דְּרַב כָּהֲנָא בְּגִרְדָּא דְסַרְבָּלָא דְּלֵיכָּא שְׁבָחָא:
סָבְרִי
אָמַר
אוֹתוֹ
יְדֵיהּ
5.
וְאִי סָלְקָא דַּעְתָּךְ אוּמָּן קוֹנֶה בִּשְׁבַח כְּלִי _ _ _ עוֹבֵר מִשּׁוּם ''בַּל תָּלִין'':
וְאֶקַּדֵּשׁ
אֲבָל
אַמַּאי
נְתָנָהּ
1. בַּר ?
direction, but, aspect sauvage, tendance.
1 - troisième.
2 - tiers.
2 - tiers.
1 - parole, ordre.
2 - cause.
2 - cause.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2. חַמָּה ?
comment.
n. pr.
1 - pâtes.
2 - famille de pureté douteuse.
2 - famille de pureté douteuse.
1 - soleil.
2 - ardeur, chaleur.
3 - fièvre.
4 - n. pr.
2 - ardeur, chaleur.
3 - fièvre.
4 - n. pr.
3. מָרֵא ?
bouclier.
prophétesse.
n. pr.
maître, seigneur.
4. תָּא ?
1 - avantage.
2 - préférence.
2 - préférence.
1 - chambre, cellule, compartiment arrière du Saint des Saints.
2 - viens !
2 - viens !
humiliation ou marchandise.
n. pr.
5. ל.ו.נ. ?
paal
1 - être utile, servir à.
2 - intendant, trésorier.
3 - confident.
2 - intendant, trésorier.
3 - confident.
nifal
être en danger.
piel
mettre en danger.
poual
1 - dangereux, nuisible.
2 - pauvre.
2 - pauvre.
hifil
être accoutumé, se familiariser, devenir intime, régler.
hitpael
se mettre en danger.
peal
être en danger.
afel
s'habituer.
hitpeel
s'exposer au danger.
paal
1 - arracher les cheveux.
2 - polir, rendre luisant.
2 - polir, rendre luisant.
nifal
devenir chauve.
piel
nettoyer, polir.
poual
poli, pur ou écorché.
peal
déchirer.
hitpeel
être arraché.
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
paal
1 - verser.
2 - fondre.
3 - se durcir.
2 - fondre.
3 - se durcir.
hifil
1 - jeter en fonte.
2 - placer.
2 - placer.
houfal
1 - répandu.
2 - fondu.
2 - fondu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10